Pride of Cucamonga Letras Tradução em Português

Grateful Dead - Orgulho de Cucamonga

by Grateful Dead

Grateful Dead - Pride of Cucamonga letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Pride of Cucamonga - Grateful Dead
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Grateful Dead Pride of Cucamonga

I have been looking everywhere for the chords to this song...
Tenho procurado em todos os lugares os acordes dessa música...
I finally stumbled onto this website: http://www.rukind.org
Finalmente encontrei este site: http://www.rukind.org
so these chords are not by me, but by whoever posted them on that site...
então esses acordes não são de minha autoria, mas de quem os postou naquele site...
thought I'd share them with anybody else who was looking.
pensei em compartilhá-los com qualquer pessoa que estivesse procurando.
(p.s. if anybody knows how to play the slide part, please email me! (mickkwoodrow@yahoo.com))
(p.s. se alguém souber como tocar a parte do slide, envie-me um e-mail! (mickkwoodrow@yahoo.com))
cheers!
felicidades!
Pride of Cucamonga
Orgulho de Cucamonga
From The Mars Hotel
Do Hotel Marte
(Lesh/Peterson)
(Lesh/Peterson)
Out on the edge of an empty highway,
À beira de uma estrada vazia,
Howling at the blood on the moon,
Uivando para o sangue na lua,
Big diesel Mack truck rolling down my way,
Um grande caminhão Mack a diesel rolando na minha direção,
Can't hit that border too soon.
Não posso atingir essa fronteira tão cedo.
Running hard out of Muskrat Flats,
Correndo muito para fora de Muskrat Flats,
It was sixty days or double life,
Foram sessenta dias ou vida dupla,
Hail on my back like a shotgun blast,
Granizo nas minhas costas como um tiro de espingarda,
High wind chimes in the night.
Sinos de vento fortes durante a noite.
Oh, oh the Pride of Cucamonga,
Oh, oh, o Orgulho de Cucamonga,
Oh, oh bitter olives in the sun,
Oh, oh azeitonas amargas ao sol,
Oh, oh I had me some lovin',
Oh, oh, eu tive um pouco de amor,
And I done some time.
E eu fiz algum tempo.
Since I came down from Oregon, there's a
Desde que vim do Oregon, há um
Lesson or two I've learned
Lição ou duas que aprendi
By standing in the road alone,
Ficando sozinho na estrada,
Standing watching the fires burn.
Parado observando o fogo queimar.
The northern sky it stinks with greed,
O céu do norte fede a ganância,
You can smell it heavy for miles around,
Você pode sentir o cheiro forte por quilômetros ao redor,
Good ole boys in the Greystone Hotel,
Bons rapazes do Greystone Hotel,
Sitting doing that git on down.
Sentado fazendo isso, deite-se.
Oh, oh the Pride of Cucamonga,
Oh, oh, o Orgulho de Cucamonga,
Oh, oh silver apples in the sun,
Oh, oh maçãs prateadas ao sol,
Oh, oh I had me some lovin',
Oh, oh, eu tive um pouco de amor,
And I done some time.
E eu fiz algum tempo.
I see your silver shining town,
Eu vejo sua cidade prateada brilhando,
But I know I can't go there
Mas eu sei que não posso ir lá
Your streets run deep with poisoned wine,
Suas ruas estão cheias de vinho envenenado,
Your doorways crawl with fear.
Suas portas estão cheias de medo.
So I think I'll drift for ol' where it's at,
Então eu acho que vou vagar por onde está,
Where the weed grows green and fine
Onde a erva cresce verde e fina
And wrap myself around a bush of that bright,
E me envolvo em um arbusto tão brilhante,
Whoa, on Oaxaca vine.
Uau, na videira de Oaxaca.
Yes, it's me, I'm the Pride of Cucamonga,
Sim, sou eu, sou o Orgulho de Cucamonga,
I can see golden forests in the sun.
Posso ver florestas douradas ao sol.
Oh, oh I had me some lovin',
Oh, oh, eu tive um pouco de amor,
And I done some time.
E eu fiz algum tempo.
And I done some time.
E eu fiz algum tempo.
And I done some time.
E eu fiz algum tempo.
Ed Bick's Tab Archive, 1997
Arquivo de guias de Ed Bick, 1997

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.