Shakedown Street Testo Traduzione Italiana

Grateful Dead - Shakedown Street

by Grateful Dead

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Shakedown Street

Grateful Dead - Shakedown Street
Grateful Dead - Shakedown Street
Submitted By: Corey
Inserito da: Corey
You tell me this town ain't got no heart.
Mi dici che questa città non ha cuore.
Well, well, well, you can never tell.
Bene, bene, bene, non si può mai dire.
The sunny side of the street is dark.
Il lato soleggiato della strada è buio.
Well, well, well, you can never tell.
Bene, bene, bene, non si può mai dire.
Maybe that's cause it's midnight,
Forse è perché è mezzanotte
And the dark of the moon besides.
E inoltre il buio della luna.
Maybe the dark is from your eyes
Forse il buio viene dai tuoi occhi
(maybe the dark is from your eyes).
(forse il buio viene dai tuoi occhi).
Maybe the dark is from your eyes
Forse il buio viene dai tuoi occhi
(maybe the dark is from your ey es).
(forse il buio viene dai tuoi occhi es).
Maybe the dark is from your eyes
Forse il buio viene dai tuoi occhi
(maybe the dark is from your eyes).
(forse il buio viene dai tuoi occhi).
You know you got such dark eyes.
Sai che hai gli occhi così scuri.
(Chorus)
(Coro)
us4
noi4
Nothin' shakin' on Shakedown Street;
Niente trema in Shakedown Street;
used to be the heart of town.
era il cuore della città.
Don't tell me this town ain't got no heart.
Non dirmi che questa città non ha cuore.
us4
noi4
You just gotta poke around.
Devi solo curiosare.
You think you've seen this town clear through.
Pensi di aver visto bene questa città.
Well, well, well, you can never tell.
Bene, bene, bene, non si può mai dire.
Nothin' here that could int'rest you.
Niente qui che possa interessarti.
Well, well, well, you can never tell.
Bene, bene, bene, non si può mai dire.
It's not because you missed out
Non è perché ti sei perso qualcosa
On the things that we had to start.
Sulle cose che dovevamo iniziare.
Maybe you had too much too fast
Forse ne hai bevuto troppo, troppo in fretta
(maybe you had too much too fast).
(forse ne hai bevuto troppo e troppo in fretta).
Maybe you had too much too fast
Forse ne hai bevuto troppo, troppo in fretta
(maybe you had too much too fast).
(forse ne hai bevuto troppo e troppo in fretta).
Maybe you had too much too fast
Forse ne hai bevuto troppo, troppo in fretta
(maybe you had too much too fast).
(forse ne hai bevuto troppo e troppo in fretta).
Or just overplayed your part.
O semplicemente hai esagerato con la tua parte.
(Jam on verse, bridge, & chorus chords)
(Jam su strofa, bridge e accordi del ritornello)
Since I'm passin' your way today,
Dato che oggi passo da te,
Well, well, well, you can never tell.
Bene, bene, bene, non si può mai dire.
I just stopped by 'cause I want to say:
Sono passato solo perché volevo dirti:
Well, well, well, you can never tell.
Bene, bene, bene, non si può mai dire.
I recall your darkness when it
Ricordo la tua oscurità quando
Cracked like a thunder cloud.
Incrinato come una nuvola temporalesca.
Don't tell me this town ain't got no heart
Non dirmi che questa città non ha cuore
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Non dirmi che questa città non ha cuore)
Don't tell me this town ain't got no heart
Non dirmi che questa città non ha cuore
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Non dirmi che questa città non ha cuore)
Don't tell me this town ain't got no heart
Non dirmi che questa città non ha cuore
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Non dirmi che questa città non ha cuore)
When I can hear it beat out loud.
Quando riesco a sentirlo battere forte.
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Scivola verso l'alto (\) Scivola verso il basso (h) Martella su (p) Tira fuori (b) Piega

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.