Shakedown Street Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grateful Dead – Shakedown Street
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Grateful Dead - Shakedown Street
Grateful Dead – Shakedown Street
Submitted By: Corey
Przesłane przez: Corey
You tell me this town ain't got no heart.
Mówisz mi, że to miasto nie ma serca.
Well, well, well, you can never tell.
Cóż, cóż, nigdy nie wiadomo.
The sunny side of the street is dark.
Słoneczna strona ulicy jest ciemna.
Well, well, well, you can never tell.
Cóż, cóż, nigdy nie wiadomo.
Maybe that's cause it's midnight,
Może dlatego, że jest północ,
And the dark of the moon besides.
A poza tym ciemność księżyca.
Maybe the dark is from your eyes
Może ciemność pochodzi z twoich oczu
(maybe the dark is from your eyes).
(może ciemność pochodzi z twoich oczu).
Maybe the dark is from your eyes
Może ciemność pochodzi z twoich oczu
(maybe the dark is from your ey es).
(może ciemność pochodzi z twoich oczu).
Maybe the dark is from your eyes
Może ciemność pochodzi z twoich oczu
(maybe the dark is from your eyes).
(może ciemność pochodzi z twoich oczu).
You know you got such dark eyes.
Wiesz, że masz takie ciemne oczy.
(Chorus)
(Refren)
us4
my4
Nothin' shakin' on Shakedown Street;
Nic się nie trzęsie na Shakedown Street;
used to be the heart of town.
było sercem miasta.
Don't tell me this town ain't got no heart.
Nie mów mi, że to miasto nie ma serca.
us4
my4
You just gotta poke around.
Musisz się po prostu rozejrzeć.
You think you've seen this town clear through.
Myślisz, że przejrzałeś to miasto na wylot.
Well, well, well, you can never tell.
Cóż, cóż, nigdy nie wiadomo.
Nothin' here that could int'rest you.
Nie ma tu nic, co mogłoby cię zainteresować.
Well, well, well, you can never tell.
Cóż, cóż, nigdy nie wiadomo.
It's not because you missed out
Nie dlatego, że Cię ominęło
On the things that we had to start.
O rzeczach, od których musieliśmy zacząć.
Maybe you had too much too fast
Może wypiłeś za dużo i za szybko
(maybe you had too much too fast).
(być może wypiłeś za dużo i za szybko).
Maybe you had too much too fast
Może wypiłeś za dużo i za szybko
(maybe you had too much too fast).
(być może wypiłeś za dużo i za szybko).
Maybe you had too much too fast
Może wypiłeś za dużo i za szybko
(maybe you had too much too fast).
(być może wypiłeś za dużo i za szybko).
Or just overplayed your part.
Albo po prostu przesadziłeś ze swoją rolą.
(Jam on verse, bridge, & chorus chords)
(Jam na zwrotce, mostku i akordach refrenu)
Since I'm passin' your way today,
Ponieważ dzisiaj przechodzę obok ciebie,
Well, well, well, you can never tell.
Cóż, cóż, nigdy nie wiadomo.
I just stopped by 'cause I want to say:
Wpadłem, bo chcę powiedzieć:
Well, well, well, you can never tell.
Cóż, cóż, nigdy nie wiadomo.
I recall your darkness when it
Pamiętam twoją ciemność, kiedy to było
Cracked like a thunder cloud.
Pęknięty niczym chmura burzowa.
Don't tell me this town ain't got no heart
Nie mów mi, że to miasto nie ma serca
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Nie mów mi, że to miasto nie ma serca)
Don't tell me this town ain't got no heart
Nie mów mi, że to miasto nie ma serca
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Nie mów mi, że to miasto nie ma serca)
Don't tell me this town ain't got no heart
Nie mów mi, że to miasto nie ma serca
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Nie mów mi, że to miasto nie ma serca)
When I can hear it beat out loud.
Kiedy słyszę, jak głośno bije.
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Przesuń w górę (\) Przesuń w dół (h) Włącz młotek (p) Pociągnij (b) Zegnij
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
