Shakedown Street Letras Tradução em Português
Grateful Dead - Rua Shakedown
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Grateful Dead - Shakedown Street
Grateful Dead - Rua Shakedown
Submitted By: Corey
Enviado por: Corey
You tell me this town ain't got no heart.
Você me diz que esta cidade não tem coração.
Well, well, well, you can never tell.
Bem, bem, bem, você nunca pode dizer.
The sunny side of the street is dark.
O lado ensolarado da rua está escuro.
Well, well, well, you can never tell.
Bem, bem, bem, você nunca pode dizer.
Maybe that's cause it's midnight,
Talvez seja porque é meia-noite,
And the dark of the moon besides.
E além disso a escuridão da lua.
Maybe the dark is from your eyes
Talvez a escuridão venha dos seus olhos
(maybe the dark is from your eyes).
(talvez a escuridão seja dos seus olhos).
Maybe the dark is from your eyes
Talvez a escuridão venha dos seus olhos
(maybe the dark is from your ey es).
(talvez a escuridão esteja nos seus olhos).
Maybe the dark is from your eyes
Talvez a escuridão venha dos seus olhos
(maybe the dark is from your eyes).
(talvez a escuridão seja dos seus olhos).
You know you got such dark eyes.
Você sabe que tem olhos tão escuros.
(Chorus)
(Refrão)
us4
nós4
Nothin' shakin' on Shakedown Street;
Nada treme na Shakedown Street;
used to be the heart of town.
costumava ser o coração da cidade.
Don't tell me this town ain't got no heart.
Não me diga que esta cidade não tem coração.
us4
nós4
You just gotta poke around.
Você só precisa dar uma olhada.
You think you've seen this town clear through.
Você acha que viu esta cidade completamente.
Well, well, well, you can never tell.
Bem, bem, bem, você nunca pode dizer.
Nothin' here that could int'rest you.
Não há nada aqui que possa interessá-lo.
Well, well, well, you can never tell.
Bem, bem, bem, você nunca pode dizer.
It's not because you missed out
Não é porque você perdeu
On the things that we had to start.
Sobre as coisas que tivemos que começar.
Maybe you had too much too fast
Talvez você tenha comido muito rápido
(maybe you had too much too fast).
(talvez você tenha comido muito rápido demais).
Maybe you had too much too fast
Talvez você tenha comido muito rápido
(maybe you had too much too fast).
(talvez você tenha comido muito rápido demais).
Maybe you had too much too fast
Talvez você tenha comido muito rápido
(maybe you had too much too fast).
(talvez você tenha comido muito rápido demais).
Or just overplayed your part.
Ou apenas exagerou na sua parte.
(Jam on verse, bridge, & chorus chords)
(Jam no verso, ponte e acordes de refrão)
Since I'm passin' your way today,
Já que estou passando por você hoje,
Well, well, well, you can never tell.
Bem, bem, bem, você nunca pode dizer.
I just stopped by 'cause I want to say:
Só passei por aqui porque quero dizer:
Well, well, well, you can never tell.
Bem, bem, bem, você nunca pode dizer.
I recall your darkness when it
Lembro-me da sua escuridão quando
Cracked like a thunder cloud.
Rachado como uma nuvem de trovão.
Don't tell me this town ain't got no heart
Não me diga que esta cidade não tem coração
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Não me diga que esta cidade não tem coração)
Don't tell me this town ain't got no heart
Não me diga que esta cidade não tem coração
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Não me diga que esta cidade não tem coração)
Don't tell me this town ain't got no heart
Não me diga que esta cidade não tem coração
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(Não me diga que esta cidade não tem coração)
When I can hear it beat out loud.
Quando posso ouvir, bate alto.
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Deslizar para cima (\) Deslizar para baixo (h) Martelo ligado (p) Retirar (b) Dobrar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
