Talk It Over Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Grayson Hugh – Porozmawiaj o tym

by Grayson Hugh

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grayson Hugh Talk It Over

I couldnt find the chords for this song anywhere, so i figured it out by watching
Nie mogłem nigdzie znaleźć akordów do tej piosenki, więc doszedłem do tego, oglądając
a youtube vid. Dont worry though, its all correct ;)
film z YouTube'a. Ale nie martw się, wszystko w porządku ;)
ok, so these chords are all down a half step from the original due to ease of
OK, więc wszystkie te akordy są o pół kroku niższe od oryginału ze względu na łatwość
playing. Just put a capo on the first fret if you want to play along with the album version.
grać. Jeśli chcesz grać razem z wersją albumową, po prostu umieść capo na pierwszym progu.
Verse: D, C#m7, Bm7, A7
Wiersz: D, C#m7, Bm7, A7
Chorus: A, D, A, E, F#7, A, D, G7, A.
Refren: A, D, A, E, F#7, A, D, G7, A.
Break 1: Bm7
Przerwa 1: Bm7
Break 2: Bm7, D, E9
Przerwa 2: Bm7, D, E9
BREAK 3: Bm7, D, E9
PRZERWA 3: Bm7, D, E9
VERSE:
WERSET:
Harsh words are spoken
Padają ostre słowa
Promises are broken
Obietnice są łamane
Old wounds are opened
Otwierają się stare rany
And love walks out that door
A miłość wychodzi tymi drzwiami
Too proud to make up
Zbyt dumny, żeby się pogodzić
You`re ready to break up
Jesteś gotowy na rozstanie
Too late you`ll wake up
Za późno się obudzisz
And love walks out that door.
A miłość wychodzi tymi drzwiami.
BREAK 1:
PRZERWA 1:
Bm7 (7th fret)
Bm7 (7. próg)
Out that door...
Za tymi drzwiami...
CHORUS:
CHÓR:
Baby, oh sweet baby
Kochanie, och, kochanie
I didn`t mean a word that I said
Nie miałem na myśli ani słowa, które powiedziałem
You know that I love you
Wiesz, że cię kocham
Can we talk it over in bed
Możemy porozmawiać o tym w łóżku?
I never meant to hurt you
Nigdy nie chciałem cię skrzywdzić
Must've been out of my head
Musiało mi wypaść z głowy
Tell me you still want me
Powiedz, że nadal mnie chcesz
Can we talk it over in bed
Możemy porozmawiać o tym w łóżku?
VERSE:
WERSET:
Talk, talk, talk it over
Rozmawiajcie, rozmawiajcie, rozmawiajcie
D C#m7 Bm7 ~~~
D C#m7 Bm7 ~~~
In bed. Talk, talk
W łóżku. Rozmawiaj, rozmawiaj
Harsh words are spoken
Padają ostre słowa
Promises are broken
Obietnice są łamane
Old wounds are opened
Otwierają się stare rany
And love walks out that door
A miłość wychodzi tymi drzwiami
Too proud to make up
Zbyt dumny, żeby się pogodzić
You`re ready to break up
Jesteś gotowy na rozstanie
Too late you`ll wake up
Za późno się obudzisz
And love walks out that door.
A miłość wychodzi tymi drzwiami.
BREAK 1
PRZERWA 1
Out that door...
Za tymi drzwiami...
D E9 (7th fret)
D E9 (7. próg)
Walking out that door
Wychodząc tymi drzwiami
*Musical interlude* (Play chorus)
*Przerwa muzyczna* (Zagraj refren)
CHORUS:
CHÓR:
Come a little closer
Podejdź trochę bliżej
Can we just forgive and forget
Czy możemy po prostu wybaczyć i zapomnieć?
Well, now every thing seems to work out
Cóż, teraz wydaje się, że wszystko się ułożyło
When we talk it over in bed
Kiedy rozmawiamy o tym w łóżku
I never meant to hurt you,
Nigdy nie chciałem cię skrzywdzić,
I must have been out of my head
Chyba straciłem głowę
Now, tell me you still want me
A teraz powiedz, że nadal mnie chcesz
When we talk it over in bed.
Kiedy rozmawiamy o tym w łóżku.
BREAK 2:
PRZERWA 2:
Don't let it,
Nie pozwól na to,
D E9 (7th fret)
D E9 (7. próg)
No don't let it slip away...
Nie, nie pozwól, żeby to umknęło...
Oh, now, baby.
Och, teraz, kochanie.
Wooooo
Wooooo
Talk, well, well, well, talk it over
Porozmawiajcie, cóż, cóż, porozmawiajcie o tym
Talk, talk it over, talk, talk it over talk, talk it over
Rozmawiajcie, rozmawiajcie, rozmawiajcie, rozmawiajcie, rozmawiajcie, rozmawiajcie
in bed.
w łóżku.
I know, I know, I know, I know, I know we can do it baby
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem, że możemy to zrobić, kochanie
Talk it over, talk it over,
Porozmawiajcie o tym, porozmawiajcie o tym,
in bed
w łóżku
Hooray!, my first tab/chords ! Tell me what you think, any corrections or anything
Hurra!, mój pierwszy tab/akord! Powiedz mi, co myślisz, jakieś poprawki lub cokolwiek
are most welcome.
są bardzo mile widziani.
themightyrubes@hotmail.com
imightyrubes@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.