Talk It Over Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Grayson Hugh - Konuşun Bitti
by Grayson Hugh
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I couldnt find the chords for this song anywhere, so i figured it out by watching
Bu şarkının akorlarını hiçbir yerde bulamadım o yüzden izleyerek çözdüm
a youtube vid. Dont worry though, its all correct ;)
bir youtube videosu. Endişelenmeyin, hepsi doğru;)
ok, so these chords are all down a half step from the original due to ease of
tamam, yani bu akorların tümü, kullanım kolaylığı nedeniyle orijinalden yarım adım aşağıda
playing. Just put a capo on the first fret if you want to play along with the album version.
oynuyor. Albüm versiyonuyla birlikte çalmak istiyorsanız ilk perdeye bir kapo koymanız yeterli.
Verse: D, C#m7, Bm7, A7
Ayet: D, C#m7, Bm7, A7
Chorus: A, D, A, E, F#7, A, D, G7, A.
Koro: A, D, A, E, F#7, A, D, G7, A.
Break 1: Bm7
Mola 1: Bm7
Break 2: Bm7, D, E9
Mola 2: Bm7, D, E9
BREAK 3: Bm7, D, E9
KIRMA 3: Bm7, D, E9
VERSE:
AYET:
Harsh words are spoken
Sert sözler söyleniyor
Promises are broken
Verilen sözler tutulmadı
Old wounds are opened
Eski yaralar açılıyor
And love walks out that door
Ve aşk o kapıdan çıkıp gidiyor
Too proud to make up
telafi edemeyecek kadar gururluyum
You`re ready to break up
Ayrılmaya hazırsın
Too late you`ll wake up
Çok geç uyanacaksın
And love walks out that door.
Ve aşk o kapıdan çıkıp gider.
BREAK 1:
KIRMA 1:
Bm7 (7th fret)
BM7 (7. perde)
Out that door...
Şu kapının dışında...
CHORUS:
Koro:
Baby, oh sweet baby
Bebeğim, ah tatlı bebeğim
I didn`t mean a word that I said
Söylediğim tek kelimeyi kastetmedim
You know that I love you
seni sevdiğimi biliyorsun
Can we talk it over in bed
Bunu yatakta konuşabilir miyiz?
I never meant to hurt you
Seni asla incitmek istemedim
Must've been out of my head
Aklımdan çıkmış olmalı
Tell me you still want me
Hala beni istediğini söyle
Can we talk it over in bed
Bunu yatakta konuşabilir miyiz?
VERSE:
AYET:
Talk, talk, talk it over
Konuş, konuş, konuş bunu
D C#m7 Bm7 ~~~
D C#m7 Bm7 ~~~
In bed. Talk, talk
Yatakta. Konuş, konuş
Harsh words are spoken
Sert sözler söyleniyor
Promises are broken
Verilen sözler tutulmadı
Old wounds are opened
Eski yaralar açılıyor
And love walks out that door
Ve aşk o kapıdan çıkıp gidiyor
Too proud to make up
telafi edemeyecek kadar gururluyum
You`re ready to break up
Ayrılmaya hazırsın
Too late you`ll wake up
Çok geç uyanacaksın
And love walks out that door.
Ve aşk o kapıdan çıkıp gider.
BREAK 1
KIRMA 1
Out that door...
Şu kapının dışında...
D E9 (7th fret)
D E9 (7. perde)
Walking out that door
O kapıdan dışarı çıkmak
*Musical interlude* (Play chorus)
*Müzikal ara bölüm* (Nakarat çal)
CHORUS:
Koro:
Come a little closer
Biraz daha yakına gel
Can we just forgive and forget
Affedip unutabilir miyiz
Well, now every thing seems to work out
Eh, şimdi her şey yolunda gidiyor gibi görünüyor
When we talk it over in bed
Bunu yatakta konuştuğumuzda
I never meant to hurt you,
Seni asla incitmek istemedim.
I must have been out of my head
Aklımı kaçırmış olmalıyım
Now, tell me you still want me
Şimdi bana hala beni istediğini söyle
When we talk it over in bed.
Bunu yatakta konuştuğumuzda.
BREAK 2:
KIRMA 2:
Don't let it,
İzin verme,
D E9 (7th fret)
D E9 (7. perde)
No don't let it slip away...
Hayır, kayıp gitmesine izin verme...
Oh, now, baby.
Ah, şimdi bebeğim.
Wooooo
Vay be
Talk, well, well, well, talk it over
Konuş, peki, peki, konuş bunu
Talk, talk it over, talk, talk it over talk, talk it over
Konuş, konuş, konuş, konuş, konuş, konuş
in bed.
yatakta.
I know, I know, I know, I know, I know we can do it baby
Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, bunu yapabileceğimizi biliyorum bebeğim
Talk it over, talk it over,
Bunu konuşun, konuşun,
in bed
yatakta
Hooray!, my first tab/chords ! Tell me what you think, any corrections or anything
Yaşasın!, ilk sekmem/akorlarım! Bana ne düşündüğünü söyle, herhangi bir düzeltme veya herhangi bir şey
are most welcome.
çok hoş geldiniz.
themightyrubes@hotmail.com
themightyrubes@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
