Captain Wedderburn Paroles Traduction Française

Grande Grande Mer - Capitaine Wedderburn

by Great Big Sea

Great Big Sea - Captain Wedderburn paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Captain Wedderburn - Great Big Sea
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Great Big Sea Captain Wedderburn

"Captain Wedderburn" (Trad.\Arr. GBS)
"Capitaine Wedderburn" (Trad.\Arr. GBS)
From "Turn" (1999)
Extrait de "Tourner" (1999)
This one poses a few questions, guitaristically as well as lyrically.
Celui-ci pose quelques questions, tant sur le plan guitaristique que lyrique.
The mid-song modulation up a step being an issue. while it is possible
La modulation d'un cran au milieu de la chanson pose problème. alors qu'il est possible
and easy enough to play the first bit in C then switch to D, it seems
et assez simple pour jouer le premier morceau en C puis passer en D, semble-t-il
more likely the capos were moved up via an edit.
il est plus probable que les capodastres aient été déplacés vers le haut via une modification.
the live version with Sarah Harmer on "Road Rage" would
la version live avec Sarah Harmer sur "Road Rage" serait
seem to suggest as much, being in D for its entirety
semblent le suggérer, étant en D pour son intégralité
Use a capo on the fifth fret (ignoring modulation-otherwise third fret
Utilisez un capodastre sur la cinquième case (en ignorant la modulation, sinon la troisième case
for first half) and standard fingerpicking.
pour la première moitié) et un fingerpicking standard.
Intro: D G/D |D' Gmaj7| D5 G/D |D Dsus2 D| x2
Intro : D G/D |D'Gmaj7| D5 G/D |D Dsus2 D| x2
A Nobleman's fair daughter came down a narrow lane
La belle fille d'un noble descendit une ruelle étroite
And met with Captain Wedderburn the keeper of the game
Et j'ai rencontré le capitaine Wedderburn, le gardien du match.
Now, my pretty fair miss, if it wasn't for the law
Maintenant, ma jolie mademoiselle, s'il n'y avait pas eu la loi
then you and I in a bed might lie, roll me over next to the wall,
alors toi et moi dans un lit pourrions nous allonger, me rouler contre le mur,
Roll me over next to the wall
Roule-moi à côté du mur
Now, my dear good man she said, do not be perplexed
Maintenant, mon cher homme, dit-elle, ne sois pas perplexe
before that you might bed with me you must answer questions six
avant que tu puisses coucher avec moi, tu dois répondre aux questions six
six questions you must answer me, I will ask them all
six questions auxquelles tu dois me répondre, je les poserai toutes
then you and I in a bed might lie, roll me over next to the wall,
alors toi et moi dans un lit pourrions nous allonger, me rouler contre le mur,
ah-roll me over next to the wall
ah-roule-moi près du mur
What is rounder than a ring, and higher than the trees?
Qu'y a-t-il de plus rond qu'un anneau et de plus haut que les arbres ?
what is worse than a woman's curse and what is deeper than the sea?
Qu'y a-t-il de pire que la malédiction d'une femme et qu'y a-t-il de plus profond que la mer ?
Which bird sings first, which one best, where does the dew first fall?,
Quel oiseau chante en premier, lequel est le meilleur, où tombe la rosée en premier ?,
then you and I in a bed might lie, roll me over next to the wall
alors toi et moi dans un lit pourrions nous allonger, me rouler près du mur
ah-roll me over next to the wall
ah-roule-moi près du mur
Break: Bm G Bm G Bm G D Bm G D | Intro x1
Pause : Bm G Bm G Bm G D Bm G D | Introduction x1
the earth is rounder than a ring, and heaven is higher than the trees,
la terre est plus ronde qu'un anneau, et le ciel est plus haut que les arbres,
the devil is worse than a woman's curse and hell is deeper than the sea
le diable est pire que la malédiction d'une femme et l'enfer est plus profond que la mer
the lark sings first, the thrush sings best, the earth is where
l'alouette chante en premier, la grive chante mieux, la terre est là
the dew falls first, and you and I in a bed must lie,
la rosée tombe la première, et toi et moi devons nous allonger dans un lit,
ah-roll me over next to the wall, ah-roll me over next to the wall
ah-roule-moi près du mur, ah-roule-moi près du mur
He takes her by her lily-white hand, Leads her down the hall,
Il la prend par sa main blanche comme un lys, la conduit dans le couloir,
he takes her by her slender waist for fear that she might fall
il la prend par sa taille fine de peur qu'elle ne tombe
he lays her on a bed of down without a doubt at all, now
il la pose sur un lit de duvet sans aucun doute, maintenant
he and she lie in one bed, ah-roll me over next to the wall
lui et elle sont allongés dans le même lit, ah-roule-moi près du mur
she and he lie in one bed, ah-roll me over next to the wall
elle et lui sont allongés dans le même lit, ah-roule-moi près du mur
roll me over next to the wall, roll me over next to the wall
roule-moi à côté du mur, roule-moi à côté du mur
Intro X2, End on D
Intro X2, Fin en D
Chord shapes for intro:
Formes d'accords pour l'introduction :
D' Gmaj7 D5 G/D'
D'Gmaj7 D5 G/D'

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.