Captain Wedderburn Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Büyük Büyük Deniz - Kaptan Wedderburn
Great Big Sea - Captain Wedderburn şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
"Captain Wedderburn" (Trad.\Arr. GBS)
"Kaptan Wedderburn" (Trad.\Arr. GBS)
From "Turn" (1999)
"Dönüş"ten (1999)
This one poses a few questions, guitaristically as well as lyrically.
Bu hem gitarist hem de lirik olarak birkaç soruyu gündeme getiriyor.
The mid-song modulation up a step being an issue. while it is possible
Şarkı ortasındaki modülasyonun bir adım yukarı çıkması sorun teşkil ediyor. mümkün iken
and easy enough to play the first bit in C then switch to D, it seems
ve ilk kısmı C'de çalacak kadar kolay, sonra D'ye geçilecek kadar kolay, öyle görünüyor ki
more likely the capos were moved up via an edit.
büyük olasılıkla kapolar bir düzenleme yoluyla yukarıya taşınmıştır.
the live version with Sarah Harmer on "Road Rage" would
Sarah Harmer'ın "Road Rage" programının canlı versiyonu
seem to suggest as much, being in D for its entirety
Bütünüyle D'de olmak da aynı şeyi öneriyor gibi görünüyor
Use a capo on the fifth fret (ignoring modulation-otherwise third fret
Beşinci perdede bir kapo kullanın (modülasyonu göz ardı ederek, aksi takdirde üçüncü perdede)
for first half) and standard fingerpicking.
ilk yarı için) ve standart parmakla seçme.
Intro: D G/D |D' Gmaj7| D5 G/D |D Dsus2 D| x2
Giriş: D G/D |D' Gmaj7| D5 G/D |D Dsus2 D| x2
A Nobleman's fair daughter came down a narrow lane
Bir asilzadenin güzel kızı dar bir yoldan aşağı indi
And met with Captain Wedderburn the keeper of the game
Ve oyunun kalecisi Kaptan Wedderburn ile buluştuk
Now, my pretty fair miss, if it wasn't for the law
Şimdi, benim güzel güzel bayanım, eğer kanun olmasaydı
then you and I in a bed might lie, roll me over next to the wall,
o zaman sen ve ben bir yatakta uzanabiliriz, beni duvarın yanına yuvarlayabiliriz,
Roll me over next to the wall
Beni duvarın yanına yuvarla
Now, my dear good man she said, do not be perplexed
Şimdi sevgili iyi adamım dedi, şaşırma
before that you might bed with me you must answer questions six
benimle yatmadan önce altıncı soruya cevap vermelisin
six questions you must answer me, I will ask them all
bana cevap vermen gereken altı soru, hepsini soracağım
then you and I in a bed might lie, roll me over next to the wall,
o zaman sen ve ben bir yatakta uzanabiliriz, beni duvarın yanına yuvarlayabiliriz,
ah-roll me over next to the wall
ah-beni duvarın yanına yuvarla
What is rounder than a ring, and higher than the trees?
Bir halkadan daha yuvarlak ve ağaçlardan daha yüksek olan şey nedir?
what is worse than a woman's curse and what is deeper than the sea?
Bir kadının lanetinden daha kötü ve denizden daha derin ne olabilir?
Which bird sings first, which one best, where does the dew first fall?,
Hangi kuş önce şarkı söyler, hangisi en iyi, çiy ilk nereye düşer?
then you and I in a bed might lie, roll me over next to the wall
o zaman sen ve ben bir yatakta uzanabiliriz, beni duvarın yanına yuvarlayabiliriz
ah-roll me over next to the wall
ah-beni duvarın yanına yuvarla
Break: Bm G Bm G Bm G D Bm G D | Intro x1
Mola: Bm G Bm G Bm G D Bm G D | Giriş x1
the earth is rounder than a ring, and heaven is higher than the trees,
dünya halkadan daha yuvarlaktır ve gökyüzü ağaçlardan daha yüksektir,
the devil is worse than a woman's curse and hell is deeper than the sea
şeytan kadının lanetinden daha kötüdür ve cehennem denizden derindir
the lark sings first, the thrush sings best, the earth is where
önce tarla kuşu şarkı söyler, ardıç kuşu en iyi şarkı söyler, toprak nerede
the dew falls first, and you and I in a bed must lie,
önce çiy düşer ve sen ve ben bir yatakta yatmak zorundayız,
ah-roll me over next to the wall, ah-roll me over next to the wall
ah-beni duvarın yanına yuvarla, ah-beni duvarın yanına yuvarla
He takes her by her lily-white hand, Leads her down the hall,
Onu zambak beyazı elinden tutuyor, koridora götürüyor.
he takes her by her slender waist for fear that she might fall
Düşebileceğinden korktuğu için onu ince belinden tutuyor
he lays her on a bed of down without a doubt at all, now
onu hiç şüphesiz kuş tüyü bir yatağa yatırıyor, şimdi
he and she lie in one bed, ah-roll me over next to the wall
o ve o aynı yatakta yatıyorlar, ah-beni duvarın yanına yuvarla
she and he lie in one bed, ah-roll me over next to the wall
o ve o aynı yatakta yatıyorlar, ah-beni duvarın yanına yuvarla
roll me over next to the wall, roll me over next to the wall
beni duvarın yanına yuvarla, beni duvarın yanına yuvarla
Intro X2, End on D
Giriş X2, D'de Bitiş
Chord shapes for intro:
Giriş için akor şekilleri:
D' Gmaj7 D5 G/D'
D' Gmaj7 D5 G/D'
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
