Ferryland Sealer Letra Traducción al Español
Gran Mar - Sellador de Ferryland
Great Big Sea - Ferryland Sealer letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
(chords written relative to capo)
(acordes escritos en relación con el capo)
chords
acordes
As with many Great Big Sea songs, the trick is to master the strumming
Como ocurre con muchas canciones de Great Big Sea, el truco consiste en dominar el rasgueo.
patterns. It is difficult to tab out strums, but listening to the song
patrones. Es difícil marcar los rasgueos, pero escuchar la canción
is definetly the best way to go. The Intro and first verse consists
es definitivamente el mejor camino a seguir. La introducción y el primer verso consisten
mainly of hard downstrokes (listen to the song for guidance).
principalmente de golpes fuertes (escuche la canción como guía).
Note the little pull-off thing happening with the D in some places.
Tenga en cuenta el pequeño movimiento que sucede con la D en algunos lugares.
Watch it though ... the song really begins to pick up by verse 2 ...
Míralo... la canción realmente comienza a acelerarse en el verso 2...
This is one of the best bands I've ever heard ... and a great song! God
Esta es una de las mejores bandas que he escuchado... ¡y una gran canción! Dios
Bless you East Coast musicians - your music is fantastic!
Benditos músicos de la Costa Este: ¡su música es fantástica!
Intro: (repeat the following 4 times, lyrics begin on final D of intro)
Introducción: (repita lo siguiente 4 veces, la letra comienza en la D final de la introducción)
(...our schooner ...)
(...nuestra goleta...)
Verse 1: (hard downstokes)
Verso 1: (golpes duros)
Our Schooner and our sloop in Ferryland they do lie
Nuestra goleta y nuestro balandro en Ferryland mienten
They're already rigged to be bound for the ice
Ya están preparados para apuntar al hielo.
All you lads of the south ---- ern
Todos ustedes muchachos del sur ---- ern
(softly) D C (arpegiate)
(suavemente) D C (arpegiado)
We will have you to beware
Tendremos que tener cuidado
(hard) Em G D
(duro) Em G D
She's going to the ice in the spring of the year
Ella irá al hielo en la primavera del año.
Chorus: (hit each chord once hard)
Estribillo: (toca cada acorde una vez fuerte)
Em D Em D Em (begin strumming)
Em D Em D Em (comienza a rasguear)
Laddie whack fall the laddie, laddie whack fall the day
Muchacho, cae el muchacho, muchacho, cae el día.
Verse 2: (as above but faster pace/more strumming)
Estrofa 2: (como arriba pero con un ritmo más rápido/más rasgueo)
Our course be east north-east for two days and two nights
Nuestro rumbo será este noreste durante dos días y dos noches.
Our captain he cried out 'boys look ahead for the ice!
Nuestro capitán gritó '¡muchachos, busquen el hielo!
We hove her about standing in for the land
Le decimos que reemplace la tierra.
twas in a few more hours we were firm in the jam
Fue en unas horas más que estábamos firmes en el atasco.
Chorus: (as above)
Coro: (como arriba)
Verse 3: (as in verse 2)
Versículo 3: (como en el versículo 2)
Our captain he cried out "come on boys lend a hand"
Nuestro capitán gritó "vamos muchachos, echemos una mano".
Our cook he makes the breakfast and each man takes a dram
Nuestro cocinero prepara el desayuno y cada hombre toma un trago.
With there bats in their hands it was earlye for the go
Con los murciélagos en las manos, era temprano para partir.
Every man showed his action 'thout the missin' of a blow
Cada hombre mostró su acción sin fallar un golpe.
Chorus: (as above)
Coro: (como arriba)
Verse 4:
Verso 4:
Some were killin', some were scalpin, some were haulin' on board
Algunos estaban matando, otros estaban arrancando el cuero cabelludo, algunos estaban subiendo a bordo
and some more they were firing and a-missin' of their loads
y algunos más estaban disparando y perdiendo sus cargas
in the dusk of the evening all hands in from the cold
En el crepúsculo de la tarde, todos se ponen manos a la obra para protegerse del frío.
and we counted nine hundred fine scalps in the h ----old
y contamos novecientos cueros cabelludos finos en el h----viejo
Instrumental
instrumentos
Pre-chorus to Bridge
Pre-coro de Bridge
dd9
dd9
dd9
dd9
Bridge:
Puente:
We're now off Cape Spear and in sight of Cape Broyle
Ahora estamos frente a Cabo Spear y a la vista de Cabo Broyle.
We will dance - sing - carouse me boys in just a little while
Bailaremos, cantaremos, nos divertiremos, muchachos, en un ratito.
we'll soon enjoy the charms of our sweathearts and our friends
Pronto disfrutaremos de los encantos de nuestros amantes y de nuestros amigos.
(downstrokes and heavy palm muting for the following)
(golpes descendentes y silenciamiento intenso de la palma de la mano para lo siguiente)
But it will not be long b'fore we're down in the bend
Pero no pasará mucho tiempo antes de que estemos en la curva
Chorus: (strum throughout)
Coro: (rasgueo en todo momento)
Em D Em D Em (begin strumming)
Em D Em D Em (comienza a rasguear)
Laddie whack fall the laddie, laddie whack fall the day
Muchacho, cae el muchacho, muchacho, cae el día.
Verse 5: (strum pattern follows verse 2-4)
Versículo 5: (el patrón de rasgueo sigue los versículos 2-4)
Our Schooner and our sloop in Ferryland they do lie
Nuestra goleta y nuestro balandro en Ferryland mienten
They're already rigged to be bound for the ice
Ya están preparados para apuntar al hielo.
Em G (once hard)
Em G (una vez fuerte)
All you lads of the south --------- ern
Todos ustedes muchachos del sur --------- ern
(as in verse 1)
(como en el versículo 1)
(softly) D C (arpegiate)
(suavemente) D C (arpegiado)
We will have you to beware
Tendremos que tener cuidado
(hard) Em G D
(duro) Em G D
She's going to the ice in the spring of the year
Ella irá al hielo en la primavera del año.
chorus: (strum hard and fast)
coro: (rasgueo fuerte y rápido)
Laddie whack fall the laddie, laddie whack fall the day
Muchacho, cae el muchacho, muchacho, cae el día.
Fall the laddie, laddie whack fall the day
Cae el muchacho, muchacho, cae el día.
Fall the laddie, laddie whack fall the day
Cae el muchacho, muchacho, cae el día.
fin.
aleta.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
