Ferryland Sealer Songtekst Nederlandse Vertaling
Great Big Sea - Ferryland Sealer
Great Big Sea - Ferryland Sealer songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
(chords written relative to capo)
(akkoorden geschreven ten opzichte van capo)
chords
akkoorden
As with many Great Big Sea songs, the trick is to master the strumming
Zoals bij veel Great Big Sea-nummers is het de kunst om het tokkelen onder de knie te krijgen
patterns. It is difficult to tab out strums, but listening to the song
patronen. Het is moeilijk om tokkels eruit te halen, maar als je naar het nummer luistert
is definetly the best way to go. The Intro and first verse consists
is zeker de beste manier om te gaan. De intro en het eerste couplet bestaan
mainly of hard downstrokes (listen to the song for guidance).
voornamelijk uit harde neerwaartse slagen (luister naar het lied voor begeleiding).
Note the little pull-off thing happening with the D in some places.
Let op het kleine pull-off-ding dat op sommige plaatsen met de D gebeurt.
Watch it though ... the song really begins to pick up by verse 2 ...
Maar kijk maar... het nummer begint pas echt op gang te komen vanaf vers 2...
This is one of the best bands I've ever heard ... and a great song! God
Dit is een van de beste bands die ik ooit heb gehoord... en een geweldig nummer! God
Bless you East Coast musicians - your music is fantastic!
Groeten aan de oostkustmuzikanten - jullie muziek is fantastisch!
Intro: (repeat the following 4 times, lyrics begin on final D of intro)
Intro: (herhaal de volgende 4 keer, de tekst begint op de laatste D van de intro)
(...our schooner ...)
(...onze schoener...)
Verse 1: (hard downstokes)
Vers 1: (harde downstokes)
Our Schooner and our sloop in Ferryland they do lie
Onze Schoener en onze sloep in Ferryland liggen ze wel
They're already rigged to be bound for the ice
Ze zijn al klaar om naar het ijs te gaan
All you lads of the south ---- ern
Alle jongens van het zuiden ---- ern
(softly) D C (arpegiate)
(zacht) D C (arpegiate)
We will have you to beware
We zullen ervoor zorgen dat u op uw hoede bent
(hard) Em G D
(hard) Em G D
She's going to the ice in the spring of the year
In de lente van het jaar gaat ze naar het ijs
Chorus: (hit each chord once hard)
Refrein: (raak elk akkoord één keer hard)
Em D Em D Em (begin strumming)
Em D Em D Em (begin met tokkelen)
Laddie whack fall the laddie, laddie whack fall the day
Laddie mep, val de jongen, kerel mep, val de dag
Verse 2: (as above but faster pace/more strumming)
Vers 2: (zoals hierboven, maar sneller tempo/meer tokkelen)
Our course be east north-east for two days and two nights
Onze koers is oost-noordoost gedurende twee dagen en twee nachten
Our captain he cried out 'boys look ahead for the ice!
Onze kapitein riep hij uit 'jongens kijk vooruit naar het ijs!
We hove her about standing in for the land
We hebben haar op het punt staan in te vallen voor het land
twas in a few more hours we were firm in the jam
Binnen een paar uur zaten we stevig in de problemen
Chorus: (as above)
Koor: (zoals hierboven)
Verse 3: (as in verse 2)
Vers 3: (zoals in vers 2)
Our captain he cried out "come on boys lend a hand"
Onze kapitein riep hij uit: "Kom op jongens, help een handje"
Our cook he makes the breakfast and each man takes a dram
Onze kok maakt het ontbijt en iedere man neemt een borreltje
With there bats in their hands it was earlye for the go
Met hun vleermuizen in hun handen was het vroeg op pad
Every man showed his action 'thout the missin' of a blow
Elke man toonde zijn actie 'zonder het missen van een klap'
Chorus: (as above)
Koor: (zoals hierboven)
Verse 4:
Vers 4:
Some were killin', some were scalpin, some were haulin' on board
Sommigen waren aan het moorden, sommigen waren aan het scalperen, sommigen waren aan boord aan het slepen
and some more they were firing and a-missin' of their loads
en nog een paar waren ze aan het schieten en misten hun lading
in the dusk of the evening all hands in from the cold
in de schemering van de avond alle handen in van de kou
and we counted nine hundred fine scalps in the h ----old
en we telden negenhonderd fijne hoofdhuiden in de h ---- oude
Instrumental
Instrumentaal
Pre-chorus to Bridge
Pre-refrein voor Bridge
dd9
dd9
dd9
dd9
Bridge:
Brug:
We're now off Cape Spear and in sight of Cape Broyle
We zijn nu bij Cape Spear en in het zicht van Cape Broyle
We will dance - sing - carouse me boys in just a little while
Over een poosje zullen we dansen, zingen en voor me zingen, jongens
we'll soon enjoy the charms of our sweathearts and our friends
we zullen binnenkort genieten van de charmes van onze harten en onze vrienden
(downstrokes and heavy palm muting for the following)
(neerwaartse slagen en zware palmdemping voor het volgende)
But it will not be long b'fore we're down in the bend
Maar het zal niet lang meer duren voordat we in de bocht zitten
Chorus: (strum throughout)
Koor: (tokkelen)
Em D Em D Em (begin strumming)
Em D Em D Em (begin met tokkelen)
Laddie whack fall the laddie, laddie whack fall the day
Laddie mep, val de jongen, kerel mep, val de dag
Verse 5: (strum pattern follows verse 2-4)
Vers 5: (tokkelpatroon volgt vers 2-4)
Our Schooner and our sloop in Ferryland they do lie
Onze Schoener en onze sloep in Ferryland liggen ze wel
They're already rigged to be bound for the ice
Ze zijn al klaar om naar het ijs te gaan
Em G (once hard)
Em G (eenmaal moeilijk)
All you lads of the south --------- ern
Alle jongens van het zuiden --------- ern
(as in verse 1)
(zoals in vers 1)
(softly) D C (arpegiate)
(zacht) D C (arpegiate)
We will have you to beware
We zullen ervoor zorgen dat u op uw hoede bent
(hard) Em G D
(hard) Em G D
She's going to the ice in the spring of the year
In de lente van het jaar gaat ze naar het ijs
chorus: (strum hard and fast)
refrein: (hard en snel tokkelen)
Laddie whack fall the laddie, laddie whack fall the day
Laddie mep, val de jongen, kerel mep, val de dag
Fall the laddie, laddie whack fall the day
Val de jongen, jongen, val de dag
Fall the laddie, laddie whack fall the day
Val de jongen, jongen, val de dag
fin.
vin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
