Harbour Lecou Liedtext Deutsche Übersetzung
Großes großes Meer - Hafen Lecou
Great Big Sea - Harbour Lecou Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
"Harbour Lecou (Trad\arr. GBS)
„Hafen Lecou (Trad\arr. GBS)
From "The Hard and the Easy"(2005)
Aus „The Hard and the Easy“ (2005)
Intro: Bm A|Bm A|Bm G|A Asus4
Einführung: Bm A|Bm A|Bm G|A Asus4
As I rowed ashore from my schooner close by
Als ich von meinem Schoner in der Nähe an Land ruderte
a girl on the beach sure I chanced to espy
Ein Mädchen am Strand, das ich sicher zufällig entdeckt habe
her hair it was red and her bonnet was blue
Ihr Haar war rot und ihre Haube war blau
her place of abode was in Harbour Lecou
Ihr Wohnort war in Harbour Lecou
Oh boldly I asked her to walk on the sand
Oh, mutig habe ich sie gebeten, über den Sand zu gehen
she smiled like an angel and held out her hand
Sie lächelte wie ein Engel und streckte ihre Hand aus
so I buttoned me guernsey and hove way me chew
Also habe ich mein Guernsey zugeknöpft und mich darauf kauen lassen
in the dark rolling waters of Harbour Lecou
in den dunklen, wogenden Gewässern von Harbour Lecou
My ship she lay anchored far out on the tide
Mein Schiff lag weit draußen auf der Flut vor Anker
as I strode along with that maid at my side
als ich mit der Magd an meiner Seite weiterging
I told her I loved her I said I'll be true
Ich sagte ihr, dass ich sie liebe. Ich sagte, ich werde ehrlich sein
and I winked at the moon over Harbour Lecou
und ich zwinkerte dem Mond über Harbour Lecou zu
As we walked on the sands at the close of the day
Als wir am Ende des Tages über den Sand spazierten
I thought of my wife who was home in Torbay
Ich dachte an meine Frau, die zu Hause in Torbay war
I knew that she'd kill me if she only knew
Ich wusste, dass sie mich töten würde, wenn sie es nur wüsste
I was courting this lassie in Harbour Lecou
Ich habe diesem Mädchen in Harbour Lecou den Hof gemacht
As we passed a log cabin that stood on the shore
Als wir an einer Blockhütte vorbeikamen, die am Ufer stand
I met an old comrade I'd sailed with before
Ich traf einen alten Kameraden, mit dem ich schon einmal gesegelt war
he treated me kindly, saying jack how are you?
Er behandelte mich freundlich und sagte: Jack, wie geht es dir?
Its seldom I see you in Harbour Lecou
Ich sehe dich selten in Harbour Lecou
And as I was parting this maiden in tow
Und als ich dieses Mädchen im Schlepptau trennte
he broke up my party with one single blow
Er hat meine Party mit einem einzigen Schlag zerstört
he said regards to your missus and your wee kiddies too
Er grüßte auch Ihre Frau und Ihre kleinen Kinder
I remember her well she's from Harbour Lecou
Ich erinnere mich gut an sie, sie kommt aus Harbour Lecou
I looked at this damsel a standin' 'long side
Ich habe dieses Mädchen von der langen Seite betrachtet
her jaw it just dropped and her mouth opened wide
Ihr Kiefer klappte einfach herunter und ihr Mund öffnete sich weit
and then like she-cat upon me she flew
Und dann flog sie wie eine Katze auf mich zu
and I fled from the furies of Harbour Lecou
und ich floh vor den Furien von Harbour Lecou
So come all ye young sailors who walk on the shore
Also kommt alle jungen Seeleute, die am Ufer spazieren gehen
beware of old comrades you sailed with before
Hüten Sie sich vor alten Kameraden, mit denen Sie zuvor gesegelt sind
beware of the maidens with the bonnets of blue
Hüte dich vor den Mädchen mit den blauen Hauben
and the pretty young damsels of Harbour Lecou.
und die hübschen jungen Mädchen von Harbour Lecou.
And the pretty young damsels of Harbour Lecou.
Und die hübschen jungen Mädchen von Harbour Lecou.
End on Asus4
Schluss mit Asus4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
