Once Bitten Twice Shy Testo Traduzione Italiana
Great White - Una volta morso, due volte timido
by Great White
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
* Once Bitten Twice Shy *
* Una volta morso, due volte timido *
This is one of the best songs of the 80's. And it's not to hard to
Questa è una delle migliori canzoni degli anni '80. E non è così difficile
play just the chords. This s a very extensive tab that took quite
suonare solo gli accordi. Questa è una scheda molto estesa che ha richiesto parecchio tempo
a while to make so please give feedback. Jsals2k@yahoo.com
un po' di tempo per farlo, quindi ti preghiamo di dare un feedback. Jsals2k@yahoo.com
I. Hunter
I. Cacciatore
1. Chords and rhythm
1. Accordi e ritmo
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
2. Song structure and lyrics:
2. Struttura e testo della canzone:
Intro: |C5 |C5 |C5 |C5 |C5 |C5 |
Introduzione: |C5 |C5 |C5 |C5 |C5 |C5 |
Verse 1:
Verso 1:
Well the times gettin' hard for you little girl
Beh, i tempi si stanno facendo duri per te, ragazzina
I'm a hummin' and a strummin' all over God's world
Canticchio e strimpellio in tutto il mondo di Dio
You can't remember when you got your last meal
Non riesci a ricordare quando hai consumato il tuo ultimo pasto
And you don't know just how a woman feels
E tu non sai come si sente una donna
You didn't know what rock 'n' roll was
Non sapevi cosa fosse il rock'n'roll
Un- til you met my drummer on a grey tour bus
Finché non hai incontrato il mio batterista su un tour bus grigio
I got there in the nick of time
Sono arrivato lì appena in tempo
Be- fore he got his hands across your state line
Prima che mettesse le mani oltre il confine del tuo stato
Chorus:
Coro:
I said Ah ah ah once bitten twice shy, babe
Ho detto Ah ah ah una volta morso due volte timido, tesoro
Ah ah ah once bitten twice shy, babe
Ah ah ah una volta morso due volte timido, tesoro
Ah ah ah once bitten twice shy, babe
Ah ah ah una volta morso due volte timido, tesoro
Verse 2:
Verso 2:
Now its the middle of the night on the open road
Adesso è notte fonda sulla strada aperta
The heater don't work and it's oh-so cold
Il riscaldamento non funziona e fa davvero freddo
You're lookin' tired, you're lookin' kinda beat
Sembri stanco, sembri un po' stanco
The rhythm of the street sure knocks you off your feet
Il ritmo della strada ti lascia sicuramente a bocca aperta
You didn't know how rock 'n' roll looked
Non sapevi com'era il rock 'n' roll
Un- til you caught your sister with the guys from the group
Finché non hai beccato tua sorella con i ragazzi del gruppo
Half-way home in the parking lot
A metà strada verso casa nel parcheggio
By the look in her eyes she was givin' what she got
Dallo sguardo nei suoi occhi stava dando quello che aveva
Solo:
Assolo:
Well Woman you're a mess gonna die in your sleep
Beh, donna, sei un disastro, morirai nel sonno
There's blood on my amp and my fenders beat
C'è sangue sul mio amplificatore e i miei paraurti battono
Can't keep you home, you're messin' around
Non posso tenerti a casa, stai scherzando
My best friend told me you're the best lick in town
Il mio migliore amico mi ha detto che sei il miglior lecchino della città
You didn't know that rock 'n' roll burned
Non sapevi che il rock 'n' roll bruciava
So you bought a candle and you live and you learn
Quindi hai comprato una candela, vivi e impari
You got the rhythm, you got the speed
Hai il ritmo, hai la velocità
Mamma's little baby likes it short and sweet
Al bambino della mamma piacciono i capelli corti e dolci
Chorus plus:
Coro più:
I said Ah ah ah once bitten twice shy, babe
Ho detto Ah ah ah una volta morso due volte timido, tesoro
Ah ah ah once bitten twice shy, babe
Ah ah ah una volta morso due volte timido, tesoro
Ah ah ah once bitten twice shy, babe
Ah ah ah una volta morso due volte timido, tesoro
Ah ah ah once bitten twice shy
Ah ah ah una volta morso due volte timido
________________________________________________________________
________________________________________________________________
3. Tabs
3. Schede
There are two rhythm guitars, but I don't have a clue who's who.
Ci sono due chitarre ritmiche, ma non ho idea di chi sia chi.
So I just call them rhythm guitar 1 (the guitar panned to your right
Quindi le chiamo semplicemente chitarra ritmica 1 (la chitarra ha il pan alla tua destra
speaker) and 2 (the guitar panned to your left speaker).
altoparlante) e 2 (la chitarra viene spostata sull'altoparlante sinistro).
Rhythm guitar 1
Chitarra ritmica 1
Use all downstrokes unless indicated otherwise
Utilizzare tutte le corse verso il basso se non diversamente indicato
Intro:
Introduzione:
u
tu
. (. = short)
. (. = breve)
Verse:
Versetto:
(* The last notes of the previous bar are still ringing here on
(* Qui risuonano ancora le ultime note della battuta precedente
the first half of the first beat. So don't strike the C5-chord
la prima metà della prima battuta. Quindi non suonare l'accordo di Do5
here. In following verses you do strike the C5-chord here).
qui. Nei versi successivi suonerai l'accordo di Do5 qui).
The Bb- and the Eb-chords are quite a stretch in first position. I've
Gli accordi di Sib e Mib sono piuttosto allungati in prima posizione. Ho
choosen for this as the low F can only be reached in the first
scelto per questo in quanto il Fa grave è raggiungibile solo nella prima
position. You can also play these chords in the sixth position but
posizione. Puoi anche suonare questi accordi nella sesta posizione ma
then the distance to the low F is very large.
allora la distanza dal Fa grave è molto grande.
This would be the alternative:
Questa sarebbe l'alternativa:
Chorus:
Coro:
Play these four bars three times but replace the two last bars the
Suona queste quattro battute tre volte ma sostituisci le ultime due battute con
third time by:
terza volta da:
Rhythm guitar 2
Chitarra ritmica 2
Use all downstrokes
Usa tutte le discese
Intro:
Introduzione:
Grab the both notes on the tenth position by making a little bar with
Prendi entrambe le note sulla decima posizione facendo una piccola battuta con
your ringfinger.
il tuo anulare.
Verse:
Versetto:
*make a bar with your indexfinger for the 10th position
*crea una barra con l'indice per la 10a posizione
and a bar with your ringfinger for the 12th position
e una battuta con l'anulare per la 12a posizione
Chorus:
Coro:
uu
uu
. D u D D u
. D u D D u
Solo:
Assolo:
The backing for the solo is the same as the first eight bars of
L'accompagnamento per l'assolo è lo stesso delle prime otto battute di
the chorus.
il coro.
Before you start with the solo you'll have to learn an old country-lick
Prima di iniziare con l'assolo dovrai imparare una vecchia frase country
which is used in rock many times (if you don't know it already).
che viene utilizzato molte volte nel rock (se non lo conosci già).
Play the following triad:
Suona la seguente triade:
7th pos.
7a posizione
In order to place E|--8--| Play the bend with E|-8---|
Per posizionare E|--8--| Suona il bending con Mi|-8---|
this into the B|--8--| your ringfinger B|-8---|
questo nel B|--8--| il tuo anulare B|-8---|
chord you'll G|-----| (supported by the G|-7b9-|
accordo che farai G|-----| (supportato dal G|-7b9-|
have to place D|-----| middle finger and/or D|-----|
devo posizionare D|-----| dito medio e/o Re|-----|
a small bar A|-----| the index finger if A|-----|
una piccola battuta A|-----| l'indice se A|-----|
with your pinky E|-----| necessary) E|-----|
con il mignolo E|-----| necessario) E|-----|
on the 8th pos.
all'ottavo pos.
The full lick Francis plays:
La leccata completa suonata da Francis:
Here's the solo
Ecco l'assolo
. *keep your lefthandfingers in position while
. *mantieni le dita della mano sinistra in posizione mentre
placing the ringfinger on the 7th fret of
posizionando l'anulare sul 7° tasto
the D-string
la corda in RE
. (.=short)
. (.=breve)
Great White Rules
Grandi Regole Bianche
Do you have any questions or suggestions? Sent an e-mail to:
Hai domande o suggerimenti? Inviato un'e-mail a:
robert.rossen@icu.nl
robert.rossen@icu.nl
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
