Prosthetic Head Letra Traducción al Español

Green Day - Cabeza protésica

by Green Day

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Green Day Prosthetic Head

Green Day
dia verde
"Prosthetic Head"
"Cabeza protésica"
Nimrod
nimrod
E-mail: straight-jacket@hotmail.com
Correo electrónico: camisa de fuerza@hotmail.com
This is "Prosthetic Head" By Green Day.
Esta es la "Cabeza protésica" de Green Day.
Very simple. Very good if you're just starting to dip your feet into Powerchords.
Muy sencillo. Muy bueno si estás empezando a sumergirte en los Powerchords.
But it's a very good song to know. Fun to play. Cool rhythm.
Pero es una muy buena canción para conocer. Divertido de jugar. Ritmo genial.
Listen to the song if you want the rhytym, though. I'm no good at tab.
Sin embargo, escucha la canción si quieres el ritmo. No soy bueno con las cuentas.
of this same song. ;-( But the timing for that one is terrible. This is much
de esta misma canción. ;-( Pero el momento para eso es terrible. Esto es mucho
eaiser to follow.*****
más fácil de seguir. *****
Added Harmonic in the Intro
Armónico agregado en la introducción.
Chords:
Acordes:
(Like I said, all powerchords)
(Como dije, todos los acordes de potencia)
~B: 799xxx
~B: 799xxx
~E: x799xx
~E: x799xx
~A: 577xxx
~R: 577xxx
~D: x577xx
~D: x577xx
F#: 244xxx (or F#:x911xx)
F#: 244xxx (o F#:x911xx)
**: 777xxx (Harmonic on the bass strings at the seventh fret)
**: 777xxx (Armónico en las cuerdas del bajo en el séptimo traste)
Intro:
Introducción:
(Very simple)
(Muy sencillo)
E B D (hold) **(Harmonic here)
E B D (mantener) **(Armónico aquí)
Verse 1:
Verso 1:
(Keep the same rhytym, but I cant stress enough how you need to listen to the song
(Mantén el mismo ritmo, pero no puedo enfatizar lo suficiente cómo necesitas escuchar la canción.
to know how to play it. Clean)
para saber jugarlo. limpio)
I see you,.......down on the front line.
Te veo... abajo en la primera línea.
Such a sight for sore eyes, you're a suicide makeover.
Qué espectáculo para los ojos doloridos, eres un cambio de imagen suicida.
Plastic eyes,.......lookin' through a numbskull.
Ojos de plástico... mirando a través de un idiota.
Self-effaced, what's his face.
Discreto, ¿cuál es su cara?
You erased yourself so shut up.
Te borraste a ti mismo así que cállate.
You don't let up.
No te rindes.
Bridge:
Puente:
(Strum the B *Listen to the song for rhytym* and play the E once)
(Rasguea el B *Escucha la canción para ritmo* y toca el E una vez)
You have a growth that must be treated,
Tienes un crecimiento que debe ser tratado,
Like a severed severe pain in the neck.
Como un dolor severo y severo en el cuello.
You can smell it but you can't see it.
Puedes olerlo pero no puedes verlo.
No explanation identified
No se identificó ninguna explicación
Chorus:
Coro:
(Just like the Verse, but with Distortion)
(Igual que el Verso, pero con Distorsión)
'cause yo-o-o-o-o-o-o-u don't know.
Porque yo-o-o-o-o-o-o-u no lo sabes.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u don't say.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u no lo digas.
And you got no reply.
Y no obtuviste respuesta.
Verse 2:
Verso 2:
(Just like the first)
(Como el primero)
Hey you,.....where did you come from?
Oye tú... ¿de dónde vienes?
Got a head full of lead, you're a inbred bastard son.
Tienes la cabeza llena de plomo, eres un hijo bastardo endogámico.
All dressed up,.......red blood in a mannequin.
Todos disfrazados... sangre roja en un maniquí.
Do or die, no reply, don't deny that you're synthetic.
Vive o muere, no hay respuesta, no niegues que eres sintético.
You're pathetic.
Eres patético.
Bridge:
Puente:
You have a growth that must be treated,
Tienes un crecimiento que debe ser tratado,
Like a severed severe pain in the neck.
Como un dolor severo y severo en el cuello.
You can smell it but you can't see it.
Puedes olerlo pero no puedes verlo.
No explanation identified
No se identificó ninguna explicación
Chorus:
Coro:
'cause yo-o-o-o-o-o-o-u don't know.
Porque yo-o-o-o-o-o-o-u no lo sabes.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u don't say.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u no lo digas.
And you got no reply.
Y no obtuviste respuesta.
'cause yo-o-o-o-o-o-o-u don't know.
Porque yo-o-o-o-o-o-o-u no lo sabes.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u don't say.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u no lo digas.
And you got no reply.
Y no obtuviste respuesta.
(Okay, now, here comes the hard part. This is another rhytym you are going to have
(Bien, ahora viene la parte difícil. Este es otro ritmo que vas a tener
to listen to thew track to get exactly right, but it's still not that hard
Escuchar la pista para hacerlo exactamente bien, pero aún así no es tan difícil.
when you get the hang of it)
cuando lo domines)
B (strum multiple times)
B (rasgueo varias veces)
Verse 3:
Verso 3:
(Clean)
(limpio)
I see you,.......down on the front line.
Te veo... abajo en la primera línea.
Such a sight for sore eyes, you're a suicide makeover.
Qué espectáculo para los ojos doloridos, eres un cambio de imagen suicida.
(Drums kick in, distorion cranks up, and there's a pick drag)
(Los tambores suenan, la distorsión se pone en marcha y se oye un arrastre de púa)
Chorus:
Coro:
yo-o-o-o-o-o-o-u don't know.
Yo-o-o-o-o-o-o-u no lo sabes.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u don't say.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u no lo digas.
And you got no reply.
Y no obtuviste respuesta.
yo-o-o-o-o-o-o-u don't know.
Yo-o-o-o-o-o-o-u no lo sabes.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u don't say.
Yoo-o-oo-o-o-oo-o-u no lo digas.
And you got no reply.
Y no obtuviste respuesta.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.