Blackbirds Letras Tradução em Português
Gretchen Peters - melros
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd fret (Sounds in the key of F#m)
CAPO: 2ª casa (sons na tonalidade de F#m)
Here's the passing hammer-on riffs:
Aqui estão os riffs rápidos:
G |---0--0---0-h2-2--2-p0---| G |---0--0---0------|
G |---0--0---0-h2-2--2-p0---| G |---0--0---0------|
A |---2--2------------------| A |---2--2---0-h2---|
A |---2--2------------------| A |---2--2---0-h2---|
dd2
dd2
G |---0--0---0--0---| G |---2--2---0-h2---|
G |---0--0---0--0---| G |---2--2---0-h2---|
D |---2--2---0-h2---| D |---3--3---3--3---|
D |---2--2---0-h2---| D |---3--3---3--3---|
Chord names and fret positions are relative to the capo:
Os nomes dos acordes e as posições dos trastes são relativos ao capo:
Em = 022000 F = 133211
Em = 022000 F = 133211
Esus4 = 022200 Fsus2 = 133011
Esus4 = 022200 Fsus2 = 133011
C = 332010 D = xx0232
C = 332010 D = xx0232
Cadd2 = 330010 Em/A = x02000
Cadd2 = 330010 Em/A = x02000
h = hammer-on Em/B = x22000
h = martelo Em/B = x22000
||: / / / /__/ | / / / /__/ :||
||: / / / /__/ | / / / /__/ :||
The blackbirds came at dusk and they roosted in the cane,
Os melros chegaram ao anoitecer e empoleiraram-se na cana,
us2
nós2
Raised such a ruckus, that it shook my windowpane,
Criou tanta confusão que sacudiu minha vidraça,
And I'm covered up in dirt, and I stink of kerosene,
E estou coberto de sujeira e cheiro a querosene,
And no matter what I do, I can't get clean! | / / / /__/ |
E não importa o que eu faça, não consigo ficar limpo! | / / / /__/ |
Last thing I remember was your footsteps in the hall,
A última coisa que me lembro foram dos seus passos no corredor,
us2
nós2
Whisky in your voice, and a shotgun on the wall,
Uísque na sua voz e uma espingarda na parede,
Now there's shadows in the shadows, there's trouble in the cane,
Agora há sombras nas sombras, há problemas na cana,
And there's things you do ..that you just can't ex - plain!
E há coisas que você faz... que você simplesmente não consegue explicar!
horus
Hórus
Un - easy lies the head, un - faithful is the heart,
Não é fácil mentir para a cabeça, infiel é o coração,
Un - grateful, and un - lucky, and un - true,
Ingrato, sem sorte e sem verdade,
And no one saw me come, and no one saw me go,
E ninguém me viu chegar, e ninguém me viu partir,
us4
nós4
Only the blackbirds, ...and you!
Só os melros... e você!
Come harvest in the cane fields the sky turns black with smoke,
Venha a colheita nos canaviais o céu fica preto de fumaça,
us2
nós2
So I took our father's gun, and a heavy piece of rope,
Então peguei a arma do nosso pai e um pedaço pesado de corda.
And I left you lying there, like rotten fruit upon the ground,
E deixei você aí deitado, como fruta podre no chão,
And I lit a torch, and I burned the whole thing down!
E eu acendi uma tocha e queimei tudo!
horus
Hórus
Un - easy lies the head, un - faithful is the heart,
Não é fácil mentir para a cabeça, infiel é o coração,
Un - grateful, and un - lucky, and un - true,
Ingrato, sem sorte e sem verdade,
And no one saw me come, and no one saw me go,
E ninguém me viu chegar, e ninguém me viu partir,
us4
nós4
Only the blackbirds, ...and you!
Só os melros... e você!
reak
reaja
Ah, ah, ah---! Ah, ah - ah, ah---!
Ah, ah, ah---! Ah, ah - ah, ah---!
Ah, ah, ah---! Ah, ah - ah---!
Ah, ah, ah---! Ah, ah - ah ---!
| / / / /__/ | / / / /__/ |
| / / / /__/ | / / / /__/ |
Our father was a farmer, he planted fields of cane,
Nosso pai era agricultor, plantava canavial,
He planted seeds of evil, and we harvested the shame,
Ele plantou sementes do mal, e nós colhemos a vergonha,
Oh, but I'm the last one standing, there's no one left to tell,
Ah, mas eu sou o último de pé, não sobrou ninguém para contar,
And when it's my time I'll see you both in hell!
E quando chegar a minha hora, verei vocês dois no inferno!
horus
Hórus
Un - easy lies the head, un - faithful is the heart,
Não é fácil mentir para a cabeça, infiel é o coração,
Un - grateful, and un - lucky, and un - true,
Ingrato, sem sorte e sem verdade,
And no one saw me come, and no one saw me go,
E ninguém me viu chegar, e ninguém me viu partir,
us4
nós4
Only the blackbirds, ...and you!
Só os melros... e você!
oda
oda
dd2
dd2
And no one saw me come, and no one saw me go,
E ninguém me viu chegar, e ninguém me viu partir,
us4
nós4
Only the blackbirds ...and you-----!
Somente os melros...e você-----!
| / / / /__/ | / / / / | / ||
| / / / /__/ | / / / / | / ||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
