Five Minutes 歌詞 日本語訳
グレッチェン・ピーターズ - ファイブ・ミニッツ
Gretchen Peters - Five Minutes の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
13th Oct 2012
2012 年 10 月 13 日
From Gretchen's 2012 CD 'Hello, cruel world'
グレッチェンの2012年のCD「ハロー、残酷な世界」より
CAPO: 7th fret (Sounds in key of G)
CAPO:7フレット(G調の音)
m
メートル
| / / / / | / / / / |(Riff twice)
| / / / / | / / / / |(リフを2回)
I've got five--- minutes... to sneak a cigarette,
5---分あります...こっそりタバコを吸うのに、
Five minutes to my - self,
自分自身までの 5 分、
Back behind the screen door of Andy's Luncheonette,
アンディーズ・ランチョネットの網戸の後ろに戻って、
()us4)
()us4)
And I ain't got time to worry 'bout my health!
それに、健康のことを心配している暇はないよ!
My boss, Andy, says I smoke myself to death,
私の上司のアンディは、私が死ぬまで喫煙していると言います。
Andy, he reminds me some of you,
アンディ、彼はあなたのことをいくつか思い出させます、
Back when you were Romeo, and I was Juliet,
あなたがロミオ、私がジュリエットだった頃、
West Texas Capu - let and Monta - gue!
ウェスト テキサス カプ - レットとモンタ - グー!
Now I don't think too much a - bout you anymore,
今はもうあなたのことはあまり考えていません、
We weren't much more than kids,
私たちはまだ子供以上の存在ではなかったのですが、
It was nearly twenty years a - go I shut and locked that door,
それはもう20年近く前のことだ――私はそのドアを閉めて鍵をかけた、
Now I've got five------ minutes,
残り時間は 5------ 分です。
Not much time to remi - nice!
レミに行く時間はあまりありません - いいですね!
| / / / / | / / / / | (Riff twice)
| / / / / | / / / / | (リフ2回)
Most nights I come home from work, and I pour a glass of wine,
ほとんどの夜、私は仕事から帰ってきて、グラスにワインを注ぎます。
Some - times it's three, or four, before I stop,
場合によっては、3 時か 4 時で停止することもあります。
And Jessie makes a sandwich... if I sleep through supper - time,
そしてジェシーはサンドイッチを作ってくれます...私が夕食まで寝ていたら、
()us4)
()us4)
And she leaves me on the couch to sleep it off!
そして彼女は私をソファに置いて寝てしまいました!
Now, Jessie just turned seventeen, and she's wild as she can be,
さて、ジェシーは17歳になったばかりですが、彼女はできる限りワイルドです。
And there ain't nothing I can do,
そして、私にできることは何もないのですが、
Last weekend she ran off to meet a boy in Tennes - see,
先週末、彼女はテネスの少年に会いに走り去った――ほら、
Just like I used to run to you!
かつて私があなたのところへ走っていったように!
I gave her hell, when she came home this afternoon,
今日の午後、彼女が帰ってきたとき、私は彼女をひどい目に合わせました。
Mascara running down her face,
マスカラが顔に流れ落ち、
Seems like history repeats it - self, and it ain't up to you,
歴史はそれを繰り返すようです - 自分自身、そしてそれはあなた次第ではありません、
And in five---- minutes...
そして5分後には...
maj7
マジ7
...your whole life can change!
...あなたの人生全体は変わる可能性があります!
| / / / / | / / / / | (Riff twice)
| / / / / | / / / / | (リフ2回)
Now, Andy, he's good to me, and I can see it in his eyes,
さて、アンディ、彼は私に親切です、そして彼の目にはそれがわかります、
He'd love to take your place,
彼はあなたの代わりになりたいと思っています。
But something deep in - side me just... withers up and dies,
でも、心の奥底にある何かが、私のそばで…枯れて死んでいく、
To make love to him, and only see your face!
彼と愛し合うために、そしてあなたの顔だけを見るために!
Somehow I've let my - self go gently down the stream,
どういうわけか私は自分自身を川にそっと流してしまいました、
A fine ex - ample I have set,
私が設定した素晴らしい例ですが、
Between the working and the living, and the ghosts that haunt my dreams,
働くことと生きること、そして夢に出てくる幽霊たちの狭間で、
I've got five------ minutes,
5------ 分あります。
And I'm gonna smoke this cigar - tte!
そして私はこの葉巻を吸うつもりです - って!
| / / / / | / / / / | (Riff twice)
| / / / / | / / / / | (リフ2回)
(End on)
(終了)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
