Ervah-ı Ezelde Songtekst Nederlandse Vertaling

Grup Abdal - Ervah-ı Ezelde

by Grup Abdal

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grup Abdal Ervah-ı Ezelde

Ervah-ı ezelde levh-i kalemden
Van het tablet van de pen in het eeuwige verleden
Bu benim bahtımı kara yazmışlar
Dit heeft mijn geluk verpest
Bilirim güldürmez devr-i alemden
Ik weet dat het je niet aan het lachen maakt, van over de hele wereld
birgünmü yüz bin zara yazmışlar
Op een dag schreven ze honderdduizend dobbelstenen
Dünyayı sevenler veli değildir
Degenen die van de wereld houden, zijn geen ouders
Canı terk edenler deli değildir
Degenen die het leven verlaten zijn niet gek
İnsanoğlu gamdan hali değildir
De mens verkeert niet in een staat van droefheid
Her birini bir efkara yazmışlar
Ze schreven ze allemaal met een briefje.
Nedir bu sevdanın nihayetinde
Wat is deze liefde uiteindelijk?
Yadlar gezer yarın vilayetinde
Herinneringen dwalen door de provincie van morgen
Herkes diyarında muhabbetinde
Iedereen is in hun land, in hun gesprek
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
Ik weet niet waar ze ons hebben gepost.
Olaydım dünyada ikbali yaver
Ik wou dat ik succes kon hebben in de wereld
Eletsem sevdiğim acep kim neder
Als ik loslaat, vraag ik me af wie of wat mijn geliefde is?
Bilmem tecelli mi yoksa ki kader
Ik weet niet of het een manifestatie of het lot is
beni bir vefasız yara yazmışlar
Ze schreven mij als een ontrouwe wond
Yazanlar Leyla'yı Mecnun kitabın
Auteurs van het boek Leyla'yı Mecnun
Sümmani'yi bir kenara yazmışlar
Ze schreven Sümmani opzij

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.