Sick of You كلمات أغنية ترجمة عربية
جوار - سئمت منك
by GWAR
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lines: 47
الخطوط: 47
Well, someone requested some GWAR, so I thought that since I had a few minutes,
حسنًا، طلب شخص ما بعضًا من GWAR، لذلك اعتقدت أنه بما أن لدي بضع دقائق،
I'd post this song (since it's pretty easy). I make no statement about its
سأقوم بنشر هذه الأغنية (لأنها سهلة جدًا). ولا أدلي بأي تصريح بشأنها
accuracy, except to say that it sounds good enough to me. 8)
الدقة، إلا أن أقول أنه يبدو جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لي. 8)
Well, first off, GWAR tunes their instruments 1/2 step, so that's what you
حسنًا، أولاً، تقوم GWAR بضبط أدواتها بمقدار نصف خطوة، وهذا ما تريده
gotta do to sound right.
عليك أن تفعل لتبدو صحيحة.
Here's the first riff
وهنا الريف الأول
pm..) pm..)
مساءا..) مساءا..)
|-------0---------------2---------| play this a couple times
|-------0--------------2---------| لعب هذا عدة مرات
Then the rhythm guitar (Balsac) plays palm-muted F#5 chords (power chord on the
ثم يعزف الجيتار الإيقاعي (Balsac) على أوتار F # 5 (وتر الطاقة على
2nd fret of low E string, that is) while the lead guitar (Flattus) plays:
الحنق الثاني من سلسلة E المنخفضة، أي) بينما يعزف الجيتار الرئيسي (Flattus):
|--2--2--------------------------| He plays this (or slight variations
|--2--2-------------------------| يلعب هذا (أو اختلافات طفيفة
|--------2--5--2-----------------| thereof) a few times.
|--------2--5--2-----------------| منها) عدة مرات.
The verses are just palm-muted F#5 chords. The chorus goes like this:
الآيات هي مجرد أوتار F # 5 صامتة براحة اليد. الجوقة تسير على هذا النحو:
Sick of yoooooou I'm so sick so sick of you
سئمت من yoooooou أنا مريض جدا منكم
I think thats all, except for the break-down ("I said break it down!....) and
أعتقد أن هذا كل شيء، باستثناء الانهيار ("قلت كسره!....) و".
all that is is a little non-disorted variation of the lead guitar part above.
كل ما هو عبارة عن اختلاف بسيط غير مشوش لجزء الجيتار الرئيسي أعلاه.
(I think).
(على ما أظن).
Well, I think thats all... let me know if I missed a major part of the song...
حسنًا، أعتقد أن هذا كل شيء...أخبرني إذا فاتني جزء كبير من الأغنية...
Later,
في وقت لاحق،
Stephen
ستيفن
| Steve Portigal, Dep't of CIS, University of Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1 |
| ستيف بورتيجال، قسم رابطة الدول المستقلة، جامعة جيلف، جيلف، ON، N1G 2W1 |
| ~~~~~~~~ ask me about 'undercover' the Rolling Stones mailing list ~~~~~~~ |
| ~~~~~~~~ اسألني عن القائمة البريدية "السرية" لرولينج ستونز ~~~~~~~ |
| Time waits for no one, and it won't wait for me.. |
| الوقت لا ينتظر أحداً، ولن ينتظرني.. |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
