Hedley Verityesque Letras Tradução em Português
Meio Homem Meio Biscoito - Hedley Verityesque
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro A D E A, A D E
(introdução A D E A, A D E
Found a nice little cove where nobody else goes
Encontrei uma pequena enseada onde ninguém mais vai
Took a trip 'round the Caves of Drach
Fiz uma viagem pelas Cavernas de Drach
And said 'It's good to explore the more cultural aspects'.
E disse ‘É bom explorar os aspectos mais culturais’.
Hedley Verityesque, she passed into folklore
Hedley Verityesque, ela passou para o folclore
Trod on the lines in the pavement
Pisei nas linhas da calçada
And said 'There's no room for enigmas in built-up areas'.
E disse 'Não há espaço para enigmas em áreas urbanas'.
Sweats who think they're hard, sweats who think they're hard
Suores que pensam que são difíceis, suores que pensam que são difíceis
My head no end do in, head no end do in
Minha cabeça sem fim entra, cabeça sem fim entra
Brakes fail in the rain down memory lane
Os freios falham na chuva na estrada da memória
Come re-live my paper round with me.
Venha reviver meu jornal comigo.
And I don't see any more, I don't see any more pent up Alsatians
E não vejo mais, não vejo mais alsacianos reprimidos
They used to wait by the door
Eles costumavam esperar na porta
And say 'It's nice to know you're here, it's nice to know you're here'.
E diga 'É bom saber que você está aqui, é bom saber que você está aqui'.
And I don't want any more, I don't want any more stark German film noirs
E eu não quero mais, não quero mais nenhum filme noir alemão
And I could well do without
E eu poderia muito bem passar sem
The handclapping sequence at the end of Blockbusters.
A sequência de palmas no final de Blockbusters.
You were in my hall, now you're on my wall
Você estava no meu corredor, agora você está na minha parede
Peter Sarstedt, Mister Irony - get in the hole.
Peter Sarstedt, Senhor Ironia – entrem no buraco.
In some warm lagoon, in some warm lagoon
Em alguma lagoa quente, em alguma lagoa quente
I'll be with Ayshea soon, be with Ayshea soon
Estarei com Ayshea em breve, estarei com Ayshea em breve
Brakes fail in the rain down memory lane
Os freios falham na chuva na estrada da memória
Come re-live my paper round with me.
Venha reviver meu jornal comigo.
And I don't see any more, I don't see any more big mad Alsatians
E não vejo mais, não vejo mais nenhum alsaciano grande e louco
They used to wait by the door
Eles costumavam esperar na porta
And sing 'It's nice to know you're here, it's nice to know you're here'.
E cante 'É bom saber que você está aqui, é bom saber que você está aqui'.
And I don't need any more, I don't need any more stark German film noirs
E eu não preciso de mais, não preciso de mais filmes noirs alemães
And I could well do without
E eu poderia muito bem passar sem
The handclapping sequence at the end of Blockbusters
A sequência de palmas no final de Blockbusters
When all of the audience try to convince themselves
Quando todo o público tenta se convencer
That what they're doing is silly but acceptable
Que o que eles estão fazendo é bobo, mas aceitável
And the only thing I can say is 'Oh Kip Keino'.
E a única coisa que posso dizer é ‘Oh Kip Keino’.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
