Ode to Joyce 歌詞 日本語訳
ハーフマンハーフビスケット - ジョイスへの賛歌
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A (nc) A D Bm
A (nc) A D Bm
Hey Joyce, rock and roll never gave you a voice
ねえ、ジョイス、ロックンロールはあなたに声を与えなかった
It's never given you so much as a lament
嘆きほど君に与えられたことはない
So I went to the store and I bought a guitar
それで店に行ってギターを買いました
To bestow this accolade on you, just you
この栄誉をあなたに授けるのは、あなただけです
Not Sally, Carrie Ann or Peggy Sue
サリーでもキャリー・アンでもペギー・スーでもない
I'm gonna spend my next half day with a girl called Joyce;
私は次の半日をジョイスという女の子と過ごすつもりです。
Gonna possibly stop at Tebay with a girl called joyce.
ジョイスという女の子と一緒にテベイに立ち寄るかもしれない。
Hey Joyce, I know you're not as far out as Ronnie Boyce
ねえ、ジョイス、あなたがロニー・ボイスほど遠く離れていないことは知っています
And I'm aware that you've got a few quirks
そして、私はあなたがいくつかの癖があることを知っています
But it hurts when I hear all the songs to Maria
でもマリアへの歌を全部聞くと痛くなる
Well, we haven't really done with J or K
そうですね、J や K とは実際にはやっていません
Much to my dismay
とても残念なことに
When the bad gets worse I turn to a girl called Joyce;
悪いことがさらに悪化したとき、私はジョイスという女の子に頼ります。
Gonna lose myself in the thrall of a girl called Joyce.
ジョイスという名の女の子の虜になってしまいそうです。
Slower ball........ Paris Fashion Week caught me off guard
ボールが遅い……パリファッションウィークは不意を突かれた
I was busy with trellising the yard
庭のトレリス作りで忙しかったです
In a springless cart on a sunless day
太陽のない日、バネのない荷車に乗って
As the laudanum shortage dawns, two fauns
アヘンチンキの不足が始まると、2 つの牧神が
Lead me through the glade
空き地を通って私を導いてください
Where the gods have dumped Diana for a girl called Joyce;
神々がダイアナを捨ててジョイスという女の子を手に入れた場所。
And displayed on high is a banner in support of Joyce.
そして高いところにはジョイスを支持する横断幕が掲げられている。
And the brook runs crystal clear
そして小川は透き通って流れている
And the brook runs crystal clear
そして小川は透き通って流れている
And the brook runs crystal clear
そして小川は透き通って流れている
(nc) A A E A7
(nc) A A E A7
And the wind cries Joyce.
そして風がジョイスを叫ぶ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
