Ode to Joyce Versuri Traducere în Română
Half Man Half Biscuit - Oda lui Joyce
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A (nc) A D Bm
A (nc) A D Bm
Hey Joyce, rock and roll never gave you a voice
Hei Joyce, rock and roll nu ți-a dat niciodată o voce
It's never given you so much as a lament
Nu ți s-a dat niciodată atât de mult decât un bocet
So I went to the store and I bought a guitar
Așa că m-am dus la magazin și mi-am cumpărat o chitară
To bestow this accolade on you, just you
Pentru a-ți oferi această distincție, doar tu
Not Sally, Carrie Ann or Peggy Sue
Nu Sally, Carrie Ann sau Peggy Sue
I'm gonna spend my next half day with a girl called Joyce;
O să-mi petrec următoarea jumătate de zi cu o fată pe nume Joyce;
Gonna possibly stop at Tebay with a girl called joyce.
Poate mă voi opri la Tebay cu o fată pe nume Joyce.
Hey Joyce, I know you're not as far out as Ronnie Boyce
Hei Joyce, știu că nu ești la fel de departe ca Ronnie Boyce
And I'm aware that you've got a few quirks
Și sunt conștient că ai câteva ciudații
But it hurts when I hear all the songs to Maria
Dar mă doare când aud toate cântecele Mariei
Well, we haven't really done with J or K
Ei bine, nu am terminat cu J sau K
Much to my dismay
Spre disperarea mea
When the bad gets worse I turn to a girl called Joyce;
Când răul se înrăutățește, apelez la o fată pe nume Joyce;
Gonna lose myself in the thrall of a girl called Joyce.
Mă voi pierde în robia unei fete pe nume Joyce.
Slower ball........ Paris Fashion Week caught me off guard
Minge mai lentă........ Săptămâna modei de la Paris m-a luat cu nerăbdare
I was busy with trellising the yard
Eram ocupat cu spalierul curții
In a springless cart on a sunless day
Într-o căruță fără primăvară într-o zi fără soare
As the laudanum shortage dawns, two fauns
Pe măsură ce lipsa de laudanum apare, doi fauni
Lead me through the glade
Condu-mă prin poiană
Where the gods have dumped Diana for a girl called Joyce;
Unde zeii au părăsit-o pe Diana pentru o fată pe nume Joyce;
And displayed on high is a banner in support of Joyce.
Și afișat în sus este un banner în sprijinul lui Joyce.
And the brook runs crystal clear
Și pârâul curge limpede
And the brook runs crystal clear
Și pârâul curge limpede
And the brook runs crystal clear
Și pârâul curge limpede
(nc) A A E A7
(nc) A A E A7
And the wind cries Joyce.
Și vântul strigă Joyce.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
