Steel Meets Steel كلمات أغنية ترجمة عربية

HammerFall - الصلب يلتقي بالفولاذ

by HammerFall

HammerFall - Steel Meets Steel كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Steel Meets Steel - HammerFall
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
HammerFall Steel Meets Steel

from the album 'Glory To The Brave'
من ألبوم "المجد للشجعان"
Tom Grana (metaltom@hotmail.com)
توم جرانا (metaltom@hotmail.com)
find more metal tablatures at
العثور على المزيد من الألواح المعدنية في
http://venus.spaceports.com/~metaltab/
http://venus.spaceports.com/~metaltab/
Hello fellow metal-heads
مرحبًا يا زملائي ذوي الرؤوس المعدنية
An excelent song from HammerFall's excelent debut album Glory To The Brave.
أغنية ممتازة من الألبوم الأول الرائع لـ HammerFall Glory To The Brave.
The song is pretty easy, except the main riff's kinky timing, and the 3rd
الأغنية سهلة جدًا، باستثناء التوقيت الغريب للأغنية الرئيسية والثالثة
verse require some long and/or stretchy fingers. (like Oskar's) I think my
تتطلب الآية بعض الأصابع الطويلة و/أو القابلة للتمدد. (مثل أوسكار) أعتقد ذلك
transcription should be correct, even the solo and the timing, but if you
يجب أن يكون النسخ صحيحا، حتى منفردا والتوقيت، ولكن إذا كنت
got any doubts, suggestions or whatever, don't hesitate to contact me.
لديك أي شكوك أو اقتراحات أو أي شيء آخر، لا تتردد في الاتصال بي.
A metalheart is hard to tear apart!
من الصعب تمزيق القلب المعدني!
Tom
توم
h: hammer-on
ح: مطرقة
p: pull-of
ع: سحب
pm---|: palm mute
مساء---|: كتم الكف
bh: bend a half step
bh : ثني نصف خطوة
bf: bend full, a whole tone
bf: ينحني بالكامل، نغمة كاملة
if tabs are conected, it means they're played simultanisly
إذا تم توصيل علامات التبويب، فهذا يعني أنها لعبت في وقت واحد
Git. 1: (Oskar) Fade in, repeat several times
بوابة. 1: (أوسكار) يتلاشى، يكرر عدة مرات
pm--------------|
مساء --------------|
RIFF A:
ريف أ:
Git. 1:
بوابة. 1:
pm--| pm--| pm-------------| pm--|
مساء--| مساء--| مساء -------------| مساء--|
Then git. 2 (Glenn/Stefan) enters with this stuff (while git. 1 plays Riff A
ثم جيت. يدخل 2 (Glenn/Stefan) بهذه الأشياء (بينما يلعب git.1 دور Riff A
once more)
مرة أخرى)
Git. 2:
بوابة. 2:
Then git. 1 & 2 plays Riff A twise
ثم جيت. 1 و 2 يلعبان Riff A مرتين
Git. 1 & 2: (rhy. fig. 1)
بوابة. 1 و 2: (ري. الشكل 1)
Back in 1095... (see bottom for full lyrics)
مرة أخرى في 1095... (انظر أدناه للحصول على كلمات كاملة)
Then play Riff A twise, then rhy. fig. 1 once more.
ثم قم بتشغيل Riff A مرتين، ثم قم بتشغيل RHY. تين. 1 مرة أخرى.
CHORUS:
الجوقة:
Git. 1:
بوابة. 1:
pm------| pm------------------------------------------------|
مساء -------| مساءا------------------------------------------------|
|Git. 2:
|جيت. 2:
| pm------| pm----------|
| مساء -------| مساء ----------|
STEEL MEETS STEEL!!!
الصلب يلتقي الصلب !!!
pm------| pm----------------------------------------------|
مساء -------| مساء ----------------------------------------------|
STEEL MEETS STEEL!!!
الصلب يلتقي الصلب !!!
Then play it once more.
ثم العبها مرة أخرى.
Then this riff, similar to Riff A, but it's played in C(m) instead of D(m).
ثم هذه النغمة، تشبه Riff A، ولكن يتم تشغيلها في C(m) بدلاً من D(m).
Git. 1:
بوابة. 1:
pm------| pm-------------| pm--|
مساء -------| مساء -------------| مساء--|
Then both guitars plays Riff A twise
ثم يعزف كلا القيثارات Riff A مرتين
Same as verse 1: Rhy. fig 1, Riff A x2 then rhy. fig. 1
نفس الآية 1: ري. الشكل 1، Riff A x2 ثم rhy. تين. 1
Same as last time
نفس المرة الماضية
Add this at the end:
أضف هذا في النهاية:
pm----| pm---|
مساء -----| مساء---|
SOLOS
المعزوفات المنفردة
Git. 1:
بوابة. 1:
|Git. 2: (rhy. fig. 2)
|جيت. 2: (ري. الشكل 2)
| pm-----------------------------| pm-----------------------------|
| مساء -----------------------------| مساء -----------------------------|
| (end. rhy. fig
| (end.rhy.Fig
Git. 1: (Git. 2 plays rhy. fig. 2 once more)
بوابة. 1: (Git. 2 يلعب دور Rhy.Fig. 2 مرة أخرى)
Git: 1
البوابة: 1
|Git. 2
|جيت. 2
|pm-------------------------------------------------------------------------|
|مساء -------------------------------------------------------------------------|
|pm----------------------------------------------------|
|مساءً----------------------------------------------------|
Git. 1:
بوابة. 1:
pm-----------------------------| pm-----------------------------|
مساء -----------------------------| مساء -----------------------------|
pm-----------------------------|
مساء -----------------------------|
w/fill in
ث / ملء
Fill in: (git. 3 or something)
املأ: (git.3 أو شيء من هذا القبيل)
pm----| pm---|
مساء -----| مساء---|
Git.1 plays this stuff 4 times;
يقوم Git.1 بتشغيل هذه الأشياء 4 مرات؛
while git.2 plays this stuff twise
بينما يقوم git.2 بتشغيل هذه الأشياء مرتين
In July '99...
في يوليو 99...
then some riffs:
ثم بعض المقاطع الموسيقية:
Git. 1 & 2:
بوابة. 1 و 2:
pm--| pm--| pm-------------| pm--|
مساء--| مساء--| مساء -------------| مساء--|
pm--| pm--| pm-------------| pm--|
مساء--| مساء--| مساء -------------| مساء--|
pm--| pm--| pm-------------| pm--|
مساء--| مساء--| مساء -------------| مساء--|
then play riff A twise
ثم قم بتشغيل riff A مرتين
Rhy. fig. 1 twise
ري. الشكل. 1 مرتين
Same as previous times
نفس المرات السابقة
pm------| pm----------| pm------| pm----------|
مساء -------| مساء ----------| مساء -------| مساء ----------|
| pm-----------------------------| pm-----------------------------|
| مساء -----------------------------| مساء -----------------------------|
STEEL MEETS STEEL!!! STEEL MEETS STEEL!!!
الصلب يلتقي الصلب !!! الصلب يلتقي الصلب !!!
pm------| pm----------| pm-----------------------------|
مساء -------| مساء ----------| مساء -----------------------------|
| pm-----------------------------| pm-----------------------------|
| مساء -----------------------------| مساء -----------------------------|
STEEL MEETS STEEL!!! STEEL MEETS STEEL!!!
الصلب يلتقي الصلب !!! الصلب يلتقي الصلب !!!
Git. 1 & 2
بوابة. 1 و 2
pm----| pm---|
مساء -----| مساء---|
then start from the top of this section again
ثم ابدأ من أعلى هذا القسم مرة أخرى
STEEL MEETS STEEL!!!!
الصلب يلتقي الصلب !!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.