Die nackte Elfe Songtekst Nederlandse Vertaling

Bunny Shit - De naakte elf

by Hasenscheisse

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hasenscheisse Die nackte Elfe

Verfasser: Hasenscheie
Auteur: Hasenscheie
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
Das Blattwerk rauscht im grnen Baum, der lacht dich an und du musst staun
De bladeren ritselen in de groene boom, hij lacht naar je en je staat versteld
Die nackte Elfe steht am Fluss, weil sie dort eben stehen muss
De naakte elf staat bij de rivier omdat ze daar moet staan
Ich fragte sie auf wen sie wartet, doch sie schwang nur routiniert
Ik vroeg haar op wie ze wachtte, maar ze zwaaide gewoon routinematig
ihren Zauberstab und meinte ich sei bld und unrasiert!
haar toverstaf en zei dat ik dom en ongeschoren was!
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
Und nun ging alles ziemlich schnell, am ganzen Krper wuchs mir Fell
En nu gebeurde alles vrij snel, er groeide vacht over mijn hele lichaam
Ich hatte Fe grn und stumpf, und ein Wolfsgeripp im Rumpf.
Ik had groene en doffe voeten, en het skelet van een wolf in mijn romp.
Sie gab mir schlielich zu verstehn, ich sei ein Orkwolf jetzt mal sehn
Ze maakte me eindelijk duidelijk dat ik een orkwolf was
Wie's mir ergeht und ich schrie was, du kleines Elfenbiest und das
Hoe gaat het met mij en ik schreeuwde iets, jij kleine elfbeest en zo
Geschah in dem Moment genau, als jemand rief: Da ist die Sau
Het gebeurde precies op het moment dat iemand riep: daar is het varken
Ich dreh mich um und sehe nur, zehn Mnner krftig von Statur
Ik draai me om en zie alleen maar tien mannen met een sterk postuur
Die schwangen grimmig ihre Keulen, wie man Keulen schwingen sollte
Ze zwaaiden heftig met hun knuppels, zoals je met knuppels moet zwaaien
Wenn man Orks und Wlfe jagt so wie ich bald erfahren sollte.
Als je op orks en wolven jaagt, zoals ik al snel ontdekte.
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
All mein Bitten, all mein Betteln, schenkt mir Glauben edle Herrn,
Al mijn vragen, al mijn smeekbeden, geef mij geloof, edele heren,
ich bin verwunschen und verzaubert, schienen sie zu berhrn,
Ik ben betoverd en betoverd, ze leken elkaar aan te raken,
sie reagierten nur mit Tritten und mit heftigem Gelchter,
ze reageerden alleen met schoppen en luid gelach,
doch sie taten falsch daran, denn nun wurde ich zum Schlchter!
Maar ze deden het verkeerd, want nu werd ik slager!
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
Ich schnapp den ersten und sag: Brschchen, heute ist nicht grad mein Tag!
Ik pak de eerste en zeg: Jongen, vandaag is niet bepaald mijn dag!
Whrend ich mit bloer Pranke ihm den Kopf vom Halse schlag.
Terwijl ik met mijn blote poot zijn kop van zijn nek sla.
Den andern neun ergings nicht besser, alle schrien wie am Spie,
De andere negen deden het niet beter, ze schreeuwden allemaal als een gek.
bei denen nahm ich dann ein Messer, mit bloer Hand war mir zu fies.
Ik heb toen een mes van ze afgepakt, het was mij te smerig met de blote hand.
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
Doch hrt was noch geschah ihr Leut, die kleine Elfe kam erneut,
Maar luister wat er nog meer gebeurde, mensen, de kleine elf kwam weer,
sie war sehr bla und sagte barsch: Das war nicht abgemacht du Arsch!
Ze was erg blah en zei op harde toon: Dat was niet afgesproken, klootzak!
(Und ich schrie: Sa ma bist denn du bescheuert Alde, du kommst jetzt hier an, beklagst
(En ik riep: “Nou, je bent stom, Alde, je komt nu hier klagen
verzauberst ma hier und jetz soll ich einfach so hinnehm oder wat mir steht die scheise
Ik ben hier betoverd en nu moet ik het gewoon accepteren of wat mij ook uitkomt
hier! )
hier! )
Und ich schrie:
En ik schreeuwde:
Hast denn du nen Spleen, dann blieb ich stumm als da erschien
Heb je een eigenzinnigheid, dan zweeg ik toen het verscheen
Der Oberelf samt Elfenclan: Jolinde, was hast du getan?
De hoofdelf en de elfenclan: Jolinde, wat heb je gedaan?
Schrie er erbost und nicht zu leise und tat nun auf selbe Weise ,
Hij schreeuwde boos en niet te zacht en deed nu hetzelfde,
sie verwandeln in ein Wesen, halb Giraffe und halb Besen.
ze veranderen in een wezen, half giraffe en half bezem.
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
An einer Lichtung im Gestrpp lies er weinend sie zurck
Hij liet haar huilend achter op een open plek in de struiken
Und da lachte ich oh Graus, meine Schadenfreude aus.
En toen lachte ik, o horror, om mijn vrolijkheid.
(Etwa so: Huahaha, die blde Ziege Alter, ich fasset nich!)
(Zoals dit: Huahaha, stomme geitenjongen, ik kan het niet geloven!)
Doch pltzlich fhlte ich die Schmerzen, die sie erlitt in meinem Herzen
Maar plotseling voelde ik de pijn die ze leed in mijn hart
Und ich merkte dass na klar, mir selbes widerfahren war
En ik besefte dat mij natuurlijk hetzelfde was overkomen
Und ich nahm sie in den Arm, quasi meinen neuen Schwarm,
En ik nam haar in mijn armen, mijn nieuwe verliefdheid, om zo te zeggen,
und so lebten wir zu zweit bis in alle Ewigkeit.
en zo leefden we samen tot in de eeuwigheid.
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLaleilelalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa
LalaleilalaleleiLalaleilalalalei LalaleilalaleleiLaleilolaaa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.