Zero 歌詞 日本語訳

ホーク・ネルソン - ゼロ

by Hawk Nelson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hawk Nelson Zero

Hey everyone... this is my first tab, or I should say chord thing I figured out. Im
皆さん、これは私にとって初めてのタブ譜、というかコードを考え出したものです。私は
sure its almost perfect... I just heard this song a few days ago, and then I wanted to learn
確かにほぼ完璧です...数日前にこの曲を聞いたばかりで、それから学びたいと思いました
chords before I went to this great camp I go to as a leader in training. sooo I did
私がトレーニングのリーダーとして参加しているこの素晴らしいキャンプに行く前に、コードを調べました。やったね
Enjoy. and comment and tell me how I did. Thanks guys, and gals.
お楽しみください。コメントして、私がどうしたか教えてください。皆さん、ありがとう。
Zero: By Hawk Nelson
ゼロ:ホーク・ネルソン著
Your life dreams are shattered, now you're gone away.
あなたの人生の夢は打ち砕かれ、今あなたは去ってしまいました。
We've cried here for hours, and the hours turn to days.
私たちはここで何時間も泣き続けましたが、その時間が数日になってしまいました。
We know you regret this, leaving us here.
私たちをここに残したことを後悔していることは承知しています。
With portraits and memories that we've held so dear
私たちが大切にしてきたポートレートと思い出とともに
When I hear your name, it's not the same. No matter what they say, Im not
あなたの名前を聞くと、それは同じではありません。彼らが何と言おうと、私はそうではありません
okay.
わかりました。
And we started at zero, and went different ways, now we're all out here
そして、私たちはゼロからスタートし、別々の道を歩んできましたが、今では全員がここにいます
wasting away. and if we started at zero, then how did things change? it
消耗している。そしてゼロから始めたとしたら、状況はどう変わったでしょうか?それ
seems like just yesterday we were the same
つい昨日のことのようだ、私たちは同じだった
Its been three months since he left us. So far nothings been the same. And
彼が私たちのもとを去ってから3か月が経ちました。これまでと同じことは何もありません。そして
my question without answer, is am I the one to blame. And he was such a
答えのない私の質問は、責任があるのは私なのかということです。そして彼はそのような人でした
good description of a favored future man. He spoke well of other people,
将来有望な男性の良い描写。彼は他の人のことをよく言いましたが、
and they said the same for him.
そして彼らも彼に対して同じことを言いました。
When I hear your name, its not the same. No matter what they say, Im not
あなたの名前を聞くと、それは同じではありません。彼らが何と言おうと、私はそうではありません
okay.
わかりました。
And we started at zero and went different ways, now we're all out here
そして、私たちはゼロからスタートして、別々の道を歩んできましたが、今では全員がここにいます
wasting away, and if we started at zero, then how did things change, it
衰退して、ゼロから始めたら、状況はどう変わった?
seems like just yesterday, we were the same... we were the same.
つい昨日のことのようだ、私たちは同じだった...私たちは同じだった。
( Now theres the bridge. I wont cover that here, becuase its just him saying words and
( さて、そこに橋があります。ここではそれについては説明しません。なぜなら、それは彼が言葉を言っているだけだからです。
a guitar part that doesnt involve chords, or chord type... stuff. soooooo my suggestion
コードやコードの種類を含まないギターパート。すっごい私の提案
if you listen and play, just wait till its over, or figure out that part on your own, or
聞いて演奏する場合は、終わるまで待つか、その部分を自分で理解するか、
at someone elses tab. But if your playing it at camp, ( like I might) Id just skip
他の人のタブで。でも、キャンプでプレイするなら、(私もそうかもしれないが)スキップするよ
over it into this next part. Just some suggestions)
この次の部分に進みます。ほんのいくつかの提案)
And we started at zero, and went different ways, now we're all out here
そして、私たちはゼロからスタートし、別々の道を歩んできましたが、今では全員がここにいます
wasting away, wasting away, wasting away, wasting away.
消耗、消耗、消耗、消耗。
Solo chords: C, G, F, G x2 C
ソロコード:C、G、F、G x2 C
and we started at zero, and went different ways, now were all out here
そして私たちはゼロから始めて、別々の道を進み、今では全員がここにいます
wasting away, and if we started at zero, then how did things change, it
衰退して、ゼロから始めたら、状況はどう変わった?
seems like just yesterday we were the same, we were the same, we were the
つい昨日のことのようです、私たちは同じでした、私たちは同じでした、私たちは
same.
同じです。
I really hope you guys find this as useful as I did. It's an amazing song. Thanks for
皆さんも私と同じようにこれが役に立つことを願っています。素晴らしい曲ですね。ありがとう
this out, and hopefully using it.
これを出して、できればそれを使ってください。
-Zach
-ザック

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.