In transit Letra Traducción al Español
Alturas - En tránsito
by Heights
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ - slide
/ - diapositiva
~ - let ring
~ - dejar sonar
// 00:00 //
// 00:00 //
// 1st guitar
// 1ra guitarra
// 2nd guitar
// 2da guitarra
-/*epic fade in*/--------------------| x5 (with fade in)
-/*desaparición épica*/--------------------| x5 (con aparición gradual)
// 01:04 //
// 01:04 //
// BOTH GUITARS
// AMBAS GUITARRAS
// (no words first time)
// (sin palabras la primera vez)
Come the morning I'll be married to death,
Llega la mañana en la que estaré casado hasta la muerte,
And fear will be my best man.
Y el miedo será mi padrino.
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
Come the morning I'll be dragged down the aisle,
Cuando llegue la mañana, me arrastrarán por el pasillo,
The alter is old age, and envy is my child.
El alter es la vejez y la envidia es mi hijo.
If we're born for only stories to tell,
Si nacimos sólo para contar historias,
Why do you live inside a hell?
¿Por qué vives dentro de un infierno?
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
All that's left at the end of your rope,
Todo lo que queda al final de tu cuerda,
A noose to hang your dreams and hope.
Una soga para colgar tus sueños y esperanzas.
// 01:30 //
// 01:30 //
// 1ST GUITAR
// 1ª GUITARRA
// 2ND GUITAR
// 2ª GUITARRA
// 01:41 //
// 01:41 //
// ONLY 2ND GUITAR, DRUMS AND BASS
// SOLO 2ª GUITARRA, BATERÍA Y BAJO
Death, disaster, life, ever after.
Muerte, desastre, vida, para siempre.
Death, (close in year by year)
Muerte, (cerrar año tras año)
Disaster, (now I have no fear)
Desastre, (ahora no tengo miedo)
Life, (is my sadness)
La vida, (es mi tristeza)
Ever after.
Para siempre.
// 02:03 //
// 02:03 //
// THEN BOTH GUITARS PLAYING SAME AS 1ST VERSE:
// ENTONCES AMBAS GUITARRAS TOCAN IGUAL QUE LA PRIMERA ESTROFA:
I don't want to be buried with guilt,
No quiero ser enterrado con culpa,
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
But I want to live with free will.
Pero quiero vivir con libre albedrío.
I'm married to death,
Estoy casado hasta la muerte,
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
And my mistress is disaster.
Y mi amante es un desastre.
// 02:24 //
// 02:24 //
// SECOND CHORUS
// SEGUNDO CORO
Death, (close in year by year)
Muerte, (cerrar año tras año)
Disaster, (now I have no fear)
Desastre, (ahora no tengo miedo)
Life, (is my sadness)
La vida, (es mi tristeza)
Ever after.
Para siempre.
Death, (close in year by year)
Muerte, (cerrar año tras año)
Disaster, (now I have no fear)
Desastre, (ahora no tengo miedo)
Life, (is my sadness)
La vida, (es mi tristeza)
Ever after.
Para siempre.
// 1ST GUITAR
// 1ª GUITARRA
// 2ND GUITAR
// 2ª GUITARRA
// 02:43 //
// 02:43 //
// 1ST GUITAR
// 1ª GUITARRA
// 2ND GUITAR
// 2ª GUITARRA
// 02:59 //
// 02:59 //
// LET ALL NOTES BUT VERY LAST 2'S RING AFTER FIRST REPEAT
// DEJE QUE TODAS LAS NOTAS PERO LAS ÚLTIMAS 2 SUENEN DESPUÉS DE LA PRIMERA REPETICIÓN
// 1ST GUITAR
// 1ª GUITARRA
Death married me. I'll be the best man I can be.
La muerte se casó conmigo. Seré el mejor hombre que pueda ser.
Disaster followed me. And I can hardly breathe.
El desastre me siguió. Y apenas puedo respirar.
// AFTER SECOND REPEAT 2ND GUITAR COMES IN:
// DESPUÉS DE LA SEGUNDA REPETICIÓN ENTRA LA 2ª GUITARRA:
// 04:15 //
// 04:15 //
// 1ST GUITAR
// 1ª GUITARRA
Death!
¡Muerte!
// 2ND GUITAR
// 2ª GUITARRA
// end //
// fin //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.