In transit 歌詞 日本語訳
ハイツ - 輸送中
by Heights
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ - slide
/ - スライド
~ - let ring
~ - 鳴らしてください
// 00:00 //
// 00:00 //
// 1st guitar
// 1本目のギター
// 2nd guitar
// 2本目のギター
-/*epic fade in*/--------------------| x5 (with fade in)
-/*壮大なフェードイン*/--------| x5 (フェードインあり)
// 01:04 //
// 01:04 //
// BOTH GUITARS
// 両方のギター
// (no words first time)
// (初めては何も言わない)
Come the morning I'll be married to death,
朝来たら私は死ぬまで結婚するだろう、
And fear will be my best man.
そして恐怖が私の最良の人になるでしょう。
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5----|x8]
Come the morning I'll be dragged down the aisle,
朝が来たら通路に引きずり込まれるだろう
The alter is old age, and envy is my child.
オルタは老い、羨望は我が子。
If we're born for only stories to tell,
語るためだけに僕らが生まれてきたとしたら
Why do you live inside a hell?
なぜ地獄の中で生きているのですか?
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5----|x8]
All that's left at the end of your rope,
ロープの先に残っているのは、
A noose to hang your dreams and hope.
夢と希望を吊るす縄。
// 01:30 //
// 01:30 //
// 1ST GUITAR
// 最初のギター
// 2ND GUITAR
// 2番目のギター
// 01:41 //
// 01:41 //
// ONLY 2ND GUITAR, DRUMS AND BASS
// 2 番目のギター、ドラム、ベースのみ
Death, disaster, life, ever after.
死、災害、人生、その後もずっと。
Death, (close in year by year)
死(年々近づいている)
Disaster, (now I have no fear)
災害、(今は何も怖くない)
Life, (is my sadness)
人生、(それが私の悲しみ)
Ever after.
その後もずっと。
// 02:03 //
// 02:03 //
// THEN BOTH GUITARS PLAYING SAME AS 1ST VERSE:
// その後、両方のギターが最初のヴァースと同じように演奏します:
I don't want to be buried with guilt,
罪悪感に埋もれたくない、
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5----|x8]
But I want to live with free will.
でも自由意志を持って生きていきたい。
I'm married to death,
私は死ぬほど結婚している、
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5----|x8]
And my mistress is disaster.
そして私の愛人は災難です。
// 02:24 //
// 02:24 //
// SECOND CHORUS
// セカンドコーラス
Death, (close in year by year)
死(年々近づいている)
Disaster, (now I have no fear)
災害、(今は何も怖くない)
Life, (is my sadness)
人生、(それが私の悲しみ)
Ever after.
その後もずっと。
Death, (close in year by year)
死(年々近づいている)
Disaster, (now I have no fear)
災害、(今は何も怖くない)
Life, (is my sadness)
人生、(それが私の悲しみ)
Ever after.
その後もずっと。
// 1ST GUITAR
// 最初のギター
// 2ND GUITAR
// 2番目のギター
// 02:43 //
// 02:43 //
// 1ST GUITAR
// 最初のギター
// 2ND GUITAR
// 2番目のギター
// 02:59 //
// 02:59 //
// LET ALL NOTES BUT VERY LAST 2'S RING AFTER FIRST REPEAT
// 最初の繰り返しの後、最後の 2 音以外のすべての音を鳴らします
// 1ST GUITAR
// 最初のギター
Death married me. I'll be the best man I can be.
死が私と結婚してくれました。私はできる限り最高の男になります。
Disaster followed me. And I can hardly breathe.
災難が私に続きました。そして息もできなくなります。
// AFTER SECOND REPEAT 2ND GUITAR COMES IN:
// 2 回目のリピートの後、2 番目のギターが入ってきます:
// 04:15 //
// 04:15 //
// 1ST GUITAR
// 最初のギター
Death!
死ね!
// 2ND GUITAR
// 2番目のギター
// end //
// 終了 //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
