In transit Letras Tradução em Português
Alturas - Em trânsito
by Heights
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ - slide
/ - deslizar
~ - let ring
~ - deixe tocar
// 00:00 //
// 00:00 //
// 1st guitar
//1ª guitarra
// 2nd guitar
//2ª guitarra
-/*epic fade in*/--------------------| x5 (with fade in)
-/*fade in épico*/--------------------| x5 (com fade in)
// 01:04 //
// 01:04 //
// BOTH GUITARS
// AMBAS AS GUITARRAS
// (no words first time)
// (sem palavras na primeira vez)
Come the morning I'll be married to death,
Venha a manhã eu estarei casado até a morte,
And fear will be my best man.
E o medo será meu padrinho.
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
Come the morning I'll be dragged down the aisle,
De manhã, serei arrastado pelo corredor,
The alter is old age, and envy is my child.
O alter é a velhice e a inveja é minha filha.
If we're born for only stories to tell,
Se nascemos apenas para contar histórias,
Why do you live inside a hell?
Por que você mora dentro de um inferno?
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
All that's left at the end of your rope,
Tudo o que resta no final da sua corda,
A noose to hang your dreams and hope.
Um laço para pendurar seus sonhos e esperança.
// 01:30 //
// 01:30 //
// 1ST GUITAR
//1ª GUITARRA
// 2ND GUITAR
//2ª GUITARRA
// 01:41 //
// 01:41 //
// ONLY 2ND GUITAR, DRUMS AND BASS
// SOMENTE 2ª GUITARRA, BATERIA E BAIXO
Death, disaster, life, ever after.
Morte, desastre, vida, para sempre.
Death, (close in year by year)
Morte, (fechada ano a ano)
Disaster, (now I have no fear)
Desastre, (agora não tenho medo)
Life, (is my sadness)
Vida, (é minha tristeza)
Ever after.
Para sempre.
// 02:03 //
// 02:03 //
// THEN BOTH GUITARS PLAYING SAME AS 1ST VERSE:
// ENTÃO AMBAS AS GUITARRAS TOCAM O MESMO VERSÍCULO:
I don't want to be buried with guilt,
Eu não quero ser enterrado com culpa,
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
But I want to live with free will.
Mas quero viver com livre arbítrio.
I'm married to death,
Sou casado até a morte,
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
And my mistress is disaster.
E minha amante é um desastre.
// 02:24 //
// 02:24 //
// SECOND CHORUS
// SEGUNDO REFRÃO
Death, (close in year by year)
Morte, (fechada ano a ano)
Disaster, (now I have no fear)
Desastre, (agora não tenho medo)
Life, (is my sadness)
Vida, (é minha tristeza)
Ever after.
Para sempre.
Death, (close in year by year)
Morte, (fechada ano a ano)
Disaster, (now I have no fear)
Desastre, (agora não tenho medo)
Life, (is my sadness)
Vida, (é minha tristeza)
Ever after.
Para sempre.
// 1ST GUITAR
//1ª GUITARRA
// 2ND GUITAR
//2ª GUITARRA
// 02:43 //
// 02:43 //
// 1ST GUITAR
//1ª GUITARRA
// 2ND GUITAR
//2ª GUITARRA
// 02:59 //
// 02:59 //
// LET ALL NOTES BUT VERY LAST 2'S RING AFTER FIRST REPEAT
// DEIXE TODAS AS NOTAS, MAS OS ÚLTIMOS 2'S TOCAREM APÓS A PRIMEIRA REPETIÇÃO
// 1ST GUITAR
//1ª GUITARRA
Death married me. I'll be the best man I can be.
A morte se casou comigo. Serei o melhor homem que puder ser.
Disaster followed me. And I can hardly breathe.
O desastre me seguiu. E mal consigo respirar.
// AFTER SECOND REPEAT 2ND GUITAR COMES IN:
// APÓS A SEGUNDA REPETIÇÃO ENTRA A 2ª GUITARRA:
// 04:15 //
// 04:15 //
// 1ST GUITAR
//1ª GUITARRA
Death!
Morte!
// 2ND GUITAR
//2ª GUITARRA
// end //
// fim //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
