Walking Back To Happiness كلمات أغنية ترجمة عربية

هيلين شابيرو - العودة إلى السعادة

by Helen Shapiro

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Helen Shapiro Walking Back To Happiness

...WALKING BACK TO HAPPINESS... by Helen Shapiro
...العودة إلى السعادة... بقلم هيلين شابيرو
*Released 1961*
*صدر عام 1961*
*CAPO 1st FRET*
*كابو الأول فريت*
(Original Key: G#)
(المفتاح الأصلي: #G)
Intro:
مقدمة:
Funny, but it's true, what loneliness can do.
مضحك، ولكن هذا صحيح، ما يمكن أن تفعله الوحدة.
Since I've been away, I have loved you more each day.
منذ أن كنت بعيدًا، أحببتك أكثر كل يوم.
Chorus 1:
الكورس 1:
Walking back to happiness, woopah, oh yeah, yeah.
العودة إلى السعادة، ووباه، أوه نعم، نعم.
Said goodbye to loneliness, woopah, oh yeah, yeah.
قل وداعًا للوحدة، ووباه، أوه نعم، نعم.
Verse 1:
الآية 1:
I never knew, I'd miss you; now I know what I must do.
لم أكن أعلم أبدًا أنني سأفتقدك؛ الآن أعرف ما يجب أن أفعله.
Walking back to happiness, I shared with you.
العودة إلى السعادة، شاركتها معك.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(ياي، ياي، ياي، ياي با دوم أن تفعل).
Chorus 2:
الكورس 2:
Making up for the things we said, woopah, oh yeah, yeah.
للتعويض عن الأشياء التي قلناها، ووباه، أوه نعم، نعم.
And mistakes, to which they led, woopah, oh yeah, yeah.
والأخطاء التي قادوها إليها، ووباه، أوه نعم، نعم.
Verse 2:
الآية 2:
I shouldn't have gone away, so I'm coming back today.
لم يكن من المفترض أن أرحل، لذا سأعود اليوم.
Walking back to happiness, I threw a-way.
عندما عدت إلى السعادة، ألقيت طريقا.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(ياي، ياي، ياي، ياي با دوم أن تفعل).
Bridge 1:
الجسر 1:
Walking back to happiness with you,
نعود إلى السعادة معك،
Said farewell to loneliness I knew.
قال وداعاً للوحدة التي عرفتها.
Laid aside, foolish pride;
ضع جانبا أيها الكبرياء الأحمق.
Learnt the truth from tears I cried.
تعلمت الحقيقة من الدموع التي بكيت.
Chorus 3:
الكورس 3:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
انشر الخبر؛ أنا في طريقي، ووباه، أوه نعم، نعم.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
لقد تطاير كل ما عندي من الكآبة، ووباه، أوه نعم، نعم.
Verse 3:
الآية 3:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
أنا أحمل لك الحب الحقيقي، لأن هذا ما أدين به لك.
Walking back to happiness, I shared with you.
العودة إلى السعادة، شاركتها معك.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(ياي، ياي، ياي، ياي با دوم أن تفعل).
Bridge 2:
الجسر 2:
Walking back to happiness with you,
نعود إلى السعادة معك،
Said farewell to loneliness I knew.
قال وداعاً للوحدة التي عرفتها.
Laid aside, foolish pride;
ضع جانبا أيها الكبرياء الأحمق.
Learnt the truth from tears I cried.
تعلمت الحقيقة من الدموع التي بكيت.
*KEY CHANGE*
*التغيير الرئيسي*
Chorus 4:
الكورس 4:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
انشر الخبر؛ أنا في طريقي، ووباه، أوه نعم، نعم.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
لقد تطاير كل ما عندي من الكآبة، ووباه، أوه نعم، نعم.
Verse 4:
الآية 4:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
أنا أحمل لك الحب الحقيقي، لأن هذا ما أدين به لك.
Walking back to happiness, I shared with you.
العودة إلى السعادة، شاركتها معك.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(ياي، ياي، ياي، ياي با دوم أن تفعل).
Coda:
كودا:
Walking back to happiness again,
نعود إلى السعادة من جديد،
Walking back to happiness a-gain
العودة إلى السعادة مكسبًا
(Fade)
(تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|________| جويل من cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.