Walking Back To Happiness Testo Traduzione Italiana
Helen Shapiro - Ritorno alla felicità
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...WALKING BACK TO HAPPINESS... by Helen Shapiro
...TORNANDO ALLA FELICITÀ... di Helen Shapiro
*Released 1961*
*Rilasciato nel 1961*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1° TASTO*
(Original Key: G#)
(Tonalità originale: Sol#)
Intro:
Introduzione:
Funny, but it's true, what loneliness can do.
Divertente, ma è vero, cosa può fare la solitudine.
Since I've been away, I have loved you more each day.
Da quando sono lontano, ti amo ogni giorno di più.
Chorus 1:
Coro 1:
Walking back to happiness, woopah, oh yeah, yeah.
Tornando alla felicità, woopah, oh sì, sì.
Said goodbye to loneliness, woopah, oh yeah, yeah.
Ho detto addio alla solitudine, woopah, oh sì, sì.
Verse 1:
Verso 1:
I never knew, I'd miss you; now I know what I must do.
Non avrei mai saputo che mi saresti mancato; ora so cosa devo fare.
Walking back to happiness, I shared with you.
Tornando alla felicità, l'ho condiviso con te.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Evvai, evvai, evvai, ba dum be do).
Chorus 2:
Coro 2:
Making up for the things we said, woopah, oh yeah, yeah.
Risarcire per le cose che abbiamo detto, woopah, oh sì, sì.
And mistakes, to which they led, woopah, oh yeah, yeah.
E gli errori a cui hanno portato, woopah, oh sì, sì.
Verse 2:
Verso 2:
I shouldn't have gone away, so I'm coming back today.
Non sarei dovuto andare via, quindi tornerò oggi.
Walking back to happiness, I threw a-way.
Tornando alla felicità, ho buttato via.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Evvai, evvai, evvai, ba dum be do).
Bridge 1:
Ponte 1:
Walking back to happiness with you,
Tornando alla felicità con te,
Said farewell to loneliness I knew.
Ho detto addio alla solitudine che conoscevo.
Laid aside, foolish pride;
Messo da parte, stolto orgoglio;
Learnt the truth from tears I cried.
Ho imparato la verità dalle lacrime che ho pianto.
Chorus 3:
Coro 3:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
Diffondi la notizia; Sto arrivando, woopah, oh sì, sì.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
Tutto il mio blues è spazzato via, woopah, oh sì, sì.
Verse 3:
Verso 3:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
Ti sto portando un amore così vero, perché è quello che ti devo.
Walking back to happiness, I shared with you.
Tornando alla felicità, l'ho condiviso con te.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Evvai, evvai, evvai, ba dum be do).
Bridge 2:
Ponte 2:
Walking back to happiness with you,
Tornando alla felicità con te,
Said farewell to loneliness I knew.
Ho detto addio alla solitudine che conoscevo.
Laid aside, foolish pride;
Messo da parte, stolto orgoglio;
Learnt the truth from tears I cried.
Ho imparato la verità dalle lacrime che ho pianto.
*KEY CHANGE*
*CAMBIO CHIAVE*
Chorus 4:
Coro 4:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
Diffondi la notizia; Sto arrivando, woopah, oh sì, sì.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
Tutto il mio blues è spazzato via, woopah, oh sì, sì.
Verse 4:
Verso 4:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
Ti sto portando un amore così vero, perché è quello che ti devo.
Walking back to happiness, I shared with you.
Tornando alla felicità, l'ho condiviso con te.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Evvai, evvai, evvai, ba dum be do).
Coda:
Coda:
Walking back to happiness again,
Tornando di nuovo alla felicità,
Walking back to happiness a-gain
Tornare di nuovo alla felicità
(Fade)
(Dissolvenza)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \/ | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joel da cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
