Walking Back To Happiness Letra Traducción al Español

Helen Shapiro - Caminando de regreso a la felicidad

by Helen Shapiro

Helen Shapiro - Walking Back To Happiness letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Walking Back To Happiness - Helen Shapiro
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Helen Shapiro Walking Back To Happiness

...WALKING BACK TO HAPPINESS... by Helen Shapiro
...Caminando de regreso a la felicidad... por Helen Shapiro
*Released 1961*
* Lanzado en 1961 *
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1er TRASTE*
(Original Key: G#)
(Tonalidad original: Sol#)
Intro:
Introducción:
Funny, but it's true, what loneliness can do.
Es curioso, pero es cierto lo que puede hacer la soledad.
Since I've been away, I have loved you more each day.
Desde que estoy lejos te he querido cada día más.
Chorus 1:
Coro 1:
Walking back to happiness, woopah, oh yeah, yeah.
Caminando de regreso a la felicidad, woopah, oh sí, sí.
Said goodbye to loneliness, woopah, oh yeah, yeah.
Dije adiós a la soledad, woopah, oh sí, sí.
Verse 1:
Verso 1:
I never knew, I'd miss you; now I know what I must do.
Nunca lo supe, te extrañaría; ahora sé lo que debo hacer.
Walking back to happiness, I shared with you.
Caminando de regreso a la felicidad, la compartí contigo.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
Chorus 2:
Coro 2:
Making up for the things we said, woopah, oh yeah, yeah.
Compensando las cosas que dijimos, woopah, oh sí, sí.
And mistakes, to which they led, woopah, oh yeah, yeah.
Y los errores a los que condujeron, woopah, oh sí, sí.
Verse 2:
Verso 2:
I shouldn't have gone away, so I'm coming back today.
No debería haberme ido, así que hoy vuelvo.
Walking back to happiness, I threw a-way.
Al regresar a la felicidad, tiré.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
Bridge 1:
Puente 1:
Walking back to happiness with you,
Caminando de regreso a la felicidad contigo,
Said farewell to loneliness I knew.
Dije adiós a la soledad que conocía.
Laid aside, foolish pride;
Dejado a un lado, tonto orgullo;
Learnt the truth from tears I cried.
Aprendí la verdad de las lágrimas que lloré.
Chorus 3:
Coro 3:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
Difunda la noticia; Estoy en camino, woopah, oh sí, sí.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
Toda mi tristeza se ha desvanecido, woopah, oh sí, sí.
Verse 3:
Verso 3:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
Te traigo un amor tan verdadero, porque eso es lo que te debo.
Walking back to happiness, I shared with you.
Caminando de regreso a la felicidad, la compartí contigo.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
Bridge 2:
Puente 2:
Walking back to happiness with you,
Caminando de regreso a la felicidad contigo,
Said farewell to loneliness I knew.
Dije adiós a la soledad que conocía.
Laid aside, foolish pride;
Dejado a un lado, tonto orgullo;
Learnt the truth from tears I cried.
Aprendí la verdad de las lágrimas que lloré.
*KEY CHANGE*
*CAMBIO DE CLAVE*
Chorus 4:
Coro 4:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
Difunda la noticia; Estoy en camino, woopah, oh sí, sí.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
Toda mi tristeza se ha desvanecido, woopah, oh sí, sí.
Verse 4:
Verso 4:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
Te traigo un amor tan verdadero, porque eso es lo que te debo.
Walking back to happiness, I shared with you.
Caminando de regreso a la felicidad, la compartí contigo.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
Coda:
Coda:
Walking back to happiness again,
Caminando de nuevo hacia la felicidad,
Walking back to happiness a-gain
Caminando de nuevo hacia la felicidad
(Fade)
(Desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
____
___
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joel de cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.