Walking Back To Happiness Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Helen Shapiro - Mutluluğa Dönüş

by Helen Shapiro

Helen Shapiro - Walking Back To Happiness şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Walking Back To Happiness - Helen Shapiro
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Helen Shapiro Walking Back To Happiness

...WALKING BACK TO HAPPINESS... by Helen Shapiro
...Mutluluğa Geri Dönmek... yazan Helen Shapiro
*Released 1961*
*1961'de yayınlandı*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1. FRET*
(Original Key: G#)
(Orijinal Anahtar: G#)
Intro:
Giriş:
Funny, but it's true, what loneliness can do.
Komik ama yalnızlığın neler yapabileceği doğru.
Since I've been away, I have loved you more each day.
Uzaklaştığımdan beri seni her geçen gün daha çok seviyorum.
Chorus 1:
Koro 1:
Walking back to happiness, woopah, oh yeah, yeah.
Mutluluğa geri dönüyorum, woopah, oh evet, evet.
Said goodbye to loneliness, woopah, oh yeah, yeah.
Yalnızlığa veda ettim, woopah, oh evet, evet.
Verse 1:
Ayet 1:
I never knew, I'd miss you; now I know what I must do.
Seni özleyeceğimi hiç bilmiyordum; artık ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Walking back to happiness, I shared with you.
Mutluluğa geri dönerek sizlerle paylaştım.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yaşa, yay, yay, yay ba dum be do).
Chorus 2:
Koro 2:
Making up for the things we said, woopah, oh yeah, yeah.
Söylediklerimizi telafi ediyoruz, woopah, oh evet, evet.
And mistakes, to which they led, woopah, oh yeah, yeah.
Ve yol açtıkları hatalar, woopah, oh evet, evet.
Verse 2:
Ayet 2:
I shouldn't have gone away, so I'm coming back today.
Gitmemem gerekiyordu, o yüzden bugün geri dönüyorum.
Walking back to happiness, I threw a-way.
Mutluluğa geri dönerek bir kenara attım.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yaşa, yay, yay, yay ba dum be do).
Bridge 1:
Köprü 1:
Walking back to happiness with you,
Seninle mutluluğa yürümek,
Said farewell to loneliness I knew.
Bildiğim yalnızlığa veda ettim.
Laid aside, foolish pride;
Bir kenara bırakılmış aptalca gurur;
Learnt the truth from tears I cried.
Gerçeği ağladığım gözyaşlarından öğrendim.
Chorus 3:
Koro 3:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
Haberi yayın; Yoldayım, woopah, oh evet, evet.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
Bütün üzüntülerim uçup gitti, woopah, oh evet, evet.
Verse 3:
Ayet 3:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
Sana öyle gerçek bir sevgi getiriyorum ki sana borçlu olduğum şey bu.
Walking back to happiness, I shared with you.
Mutluluğa geri dönerek sizlerle paylaştım.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yaşa, yay, yay, yay ba dum be do).
Bridge 2:
Köprü 2:
Walking back to happiness with you,
Seninle mutluluğa yürümek,
Said farewell to loneliness I knew.
Bildiğim yalnızlığa veda ettim.
Laid aside, foolish pride;
Bir kenara bırakılmış aptalca gurur;
Learnt the truth from tears I cried.
Gerçeği ağladığım gözyaşlarından öğrendim.
*KEY CHANGE*
*ANAHTAR DEĞİŞİMİ*
Chorus 4:
Koro 4:
Spread the news; I'm on my way, woopah, oh yeah, yeah.
Haberi yayın; Yoldayım, woopah, oh evet, evet.
All my blues have blown away, woopah, oh yeah, yeah.
Bütün üzüntülerim uçup gitti, woopah, oh evet, evet.
Verse 4:
Ayet 4:
I'm bringing you love so true, 'cos that's what I owe to you.
Sana öyle gerçek bir sevgi getiriyorum ki sana borçlu olduğum şey bu.
Walking back to happiness, I shared with you.
Mutluluğa geri dönerek sizlerle paylaştım.
(Yay, yay, yay, yay ba dum be do).
(Yaşa, yay, yay, yay ba dum be do).
Coda:
Kod:
Walking back to happiness again,
Tekrar mutluluğa doğru yürürken,
Walking back to happiness a-gain
Kazançla mutluluğa geri dönmek
(Fade)
(Solmaya)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (beceriksizband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.