En god dag Testo Traduzione Italiana
Henning Kvitnes - Una buona giornata
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduzione:
Vers 1:
Verso 1:
Nå faller snøen tungt over byen
Adesso la neve cade fitta sulla città
Maler over det gråe med hvitt
Dipingi sul grigio con il bianco
Og menneskene hutrer seg videre
E la gente continua a tremare
mot innenedørs varme
contro il calore interno
med dempede skritt
con passi ovattati
Jeg bærer med meg sommeren i hjertet
Porto l'estate nel cuore
Hver eneste herlige kveld
Ogni bella serata
Minnet om varmen og lyset
Il ricordo del calore e della luce
Nå som året er på hell
Ora che l'anno è fortunato
Refregn:
Coro:
Og en god dag er en god dag
E una buona giornata è una buona giornata
Kommer aldri dårlig tilbake
Non torna mai male
Alt dumt og alt lurt
Tutti stupidi e tutti intelligenti
Og alt søtt og alt surt
E tutto dolce e tutto acido
Alt sammen skal vi smake
Assaggeremo tutto insieme
Så tell dine gleder når kvelden er her
Quindi conta le tue gioie quando arriva la sera
Og alt som gikk gær??nt
E tutto quello che è andato storto
Kom ikke for nær
Non avvicinarti troppo
En god dag er en god dag
Una buona giornata è una buona giornata
Kommer aldri dårlig tilbake
Non torna mai male
Vers 2:
Verso 2:
Det er ofte at framgang kan føles som lykke
Capita spesso che il progresso possa sembrare felicità
Det å komme riktig på vei
Mettersi sulla strada giusta
Hvor det finnes plasser å stoppe og tenke
Dove ci sono posti dove fermarsi e pensare
At man endelig tør si nei
Che finalmente hai il coraggio di dire di no
Livet det er ikke svart eller hvitt
La vita non è bianca o nera
Og sjelden sånn som vi vil
E raramente come vorremmo
Livet er styrtregn på solfyllte dager
La vita è una pioggia torrenziale nelle giornate soleggiate
Livet er alt sammen, og litt til
La vita è tutto, e anche di più
Refregn.
Rif.
Bridge:
Ponte:
Vers 3:
Verso 3:
Jeg står her i lyset og takker for mørket
Sono qui nella luce e ringrazio per l'oscurità
som fikk meg til å søke meg hit
che mi ha portato a candidarmi qui
Det blir som et puslespill når jeg ser meg tilbake
È come un puzzle quando guardo indietro
og prøver å finne hver bit
e cercando di trovare ogni bit
Jeg stod der i døra med hjertet i fatle
Rimasi lì sulla soglia con il cuore in un barile
og prøvde å finne et smil
e ho cercato di trovare un sorriso
Jeg visste at veien jeg var nødt til å vandre
Conoscevo la strada che dovevo percorrere
hadde mange, lange ekstra mil
aveva molte, lunghe miglia extra
Refregn.
Rif.
(Tekst og musikk: Henning Kvitnes)
(Testo e musica: Henning Kvitnes)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
