Last Kiss Goodbye Letra Traducción al Español

Hinder - Último beso de despedida

by Hinder

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hinder Last Kiss Goodbye

Last Kiss Goodbye (From the album "Take It To The Limit")
Último Beso de Adiós (Del álbum "Take It To The Limit")
Pretty cool little song here. Nothing complicated at all. Possibly three
Una pequeña canción muy interesante aquí. Nada complicado en absoluto. Posiblemente tres
guitars in the mix on this one, but this song sounds really good alone on
guitarras en la mezcla en este, pero esta canción suena muy bien sola en
an acoustic.
una acústica.
Key:
Clave:
/ = slide up
/ = deslizarse hacia arriba
\ = slide down
\ = deslizarse hacia abajo
b = bend (whole step)
b = curva (paso completo)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = doblar (1/2 paso)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = doblar (1 1/2 pasos)
pb = pre-bend
pb = pre-doblado
r = release-bend
r = liberación-flexión
t^ = tap with righthand finger
t^ = tocar con el dedo derecho
h = hammer-on
h = martillo
p = pull-off
p = arranque
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Armónico Natural
#(#) = Trill
#(#) = Trino
** = Artificial Harmonic
** = Armónico artificial
x = Dead notes (no pitch)
x = Notas muertas (sin tono)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Palm mute (- -> debajo indica qué notas)
(\) = Dive w\bar
(\) = Buceo w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Liberar w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Toque w\plectrum
Intro Chords: Am-G-Em-F
Acordes de introducción: Am-G-Em-F
Verse 1:
Verso 1:
It's coming down outside, another lonely night.
Afuera se acerca otra noche solitaria.
You said you were just going out with your friends.
Dijiste que sólo ibas a salir con tus amigos.
I'm waiting up this time, I hope you didn't lie.
Estoy esperando despierto esta vez, espero que no hayas mentido.
It never used to be like this way back when.
Nunca solía ser así en aquel entonces.
I never know where you're at. Another train off the tracks.
Nunca sé dónde estás. Otro tren fuera de las vías.
And I don't want to live like that now.
Y no quiero vivir así ahora.
Chrous:
Chrous:
When you walked in so damn late.
Cuando llegaste tan tarde.
What the hell was I supposed to think?
¿Qué diablos se suponía que debía pensar?
When you've had too much to drink, and you're really looking guilty.
Cuando has bebido demasiado y realmente pareces culpable.
When you wouldn't even look at me,
Cuando ni siquiera me mirabas,
There's only one thing it could be, you were with him all this time.
Sólo puede ser una cosa: estuviste con él todo este tiempo.
Here's one last kiss goodbye.
Aquí tenéis un último beso de despedida.
Verse 2:
Verso 2:
No more alibis, no more little lies.
No más coartadas, no más pequeñas mentiras.
You've broken my trust and it can't be fixed.
Has roto mi confianza y no se puede arreglar.
I should've seen the signs, Should of recognized.
Debería haber visto las señales, debería haberlas reconocido.
The way your lips looked like they've been kissed.
La forma en que tus labios parecían haber sido besados.
How'd we end up like that? Another train off the tracks.
¿Cómo terminamos así? Otro tren fuera de las vías.
It always hurts looking back now.
Siempre duele mirar atrás ahora.
Chrous:
Chrous:
When you walked in so damn late.
Cuando llegaste tan tarde.
What the hell was I supposed to think?
¿Qué diablos se suponía que debía pensar?
When you've had too much to drink, and you're really looking guilty.
Cuando has bebido demasiado y realmente pareces culpable.
When you wouldn't even look at me,
Cuando ni siquiera me mirabas,
There's only one thing it could be, you were with him all this time.
Sólo puede ser una cosa: estuviste con él todo este tiempo.
Here's one last kiss goodbye.
Aquí tenéis un último beso de despedida.
Bridge:
Puente:
Another lesson learned in life.
Otra lección aprendida en la vida.
And I keep asking myself why?
Y sigo preguntándome ¿por qué?
Refrain:
Abstenerse:
How'd we end up like that? Another train off the tracks.
¿Cómo terminamos así? Otro tren fuera de las vías.
It always hurts looking back now.
Siempre duele mirar atrás ahora.
Chrous:
Chrous:
When you walked in so damn late.
Cuando llegaste tan tarde.
What the hell was I supposed to think?
¿Qué diablos se suponía que debía pensar?
When you've had too much to drink, and you're really looking guilty.
Cuando has bebido demasiado y realmente pareces culpable.
When you wouldn't even look at me,
Cuando ni siquiera me mirabas,
There's only one thing it could be, you were with him all this time.
Sólo puede ser una cosa: estuviste con él todo este tiempo.
Here's one last kiss goodbye.
Aquí tenéis un último beso de despedida.
When you walked in so damn late.
Cuando llegaste tan tarde.
What the hell was I supposed to think?
¿Qué diablos se suponía que debía pensar?
When you've had too much to drink, and you're really looking guilty.
Cuando has bebido demasiado y realmente pareces culpable.
When you wouldn't even look at me,
Cuando ni siquiera me mirabas,
There's only one thing it could be, you were with him all this time.
Sólo puede ser una cosa: estuviste con él todo este tiempo.
Here's one last kiss goodbye.
Aquí tenéis un último beso de despedida.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.