Sometimes 歌詞 日本語訳

ホリー・ウィリアムズ - 時々

by Holly Williams

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Holly Williams Sometimes

I wish I were a little girl in this life
この人生で小さな女の子だったらよかったのに
No one could resist my little girl smile
誰も私の小さな女の子の笑顔に抵抗できませんでした
I wish I were a baby in this love
この愛の中で赤ちゃんだったらよかったのに
I'd be cradled in your arms day and night
昼も夜もあなたの腕に抱かれていたい
I wish I were an old man, a scholar
老人か学者だったらよかったのに
With the wisdom of a 1,000 men before me
私の前にいた1,000人の知恵を借りて
I wish I were a funny dream that haunted
付きまとうおかしな夢だったらいいのに
The people I love every time they were down
落ち込むたびに私が愛する人たち
I wish I was a fine wine
高級ワインだったらよかったのに
I wish I were a good drug
良い薬になればいいのに
Hey, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
ねえ、もし私がイエスだったら、たぶん私たち全員を癒すことができるでしょう
Just like a good lover, which one do you prefer?
良い恋人のように、どちらが好きですか?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
悪徳だらけの世界で、小鳥だったらよかったのに
(intro x2)
(イントロ×2)
Sometimes
時々
I wish I were the sunset in Verona
私がヴェローナの夕日だったらいいのに
I'd make a beautiful picture every time I went to bed
寝るたびに美しい写真を撮りました
Or maybe more the sunrise waking up to a sad man
あるいはむしろ、悲しい男が目覚める日の出かもしれない
And hey, if I were the blue skies, I'd never rain on him
そしてねえ、もし私が青空だったら、決して彼に雨は降らないでしょう
I wish I was a fine wine
高級ワインだったらよかったのに
I wish I were a good drug
良い薬になればいいのに
Yeah, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
そう、もし私がイエスだったら、もしかしたら私たち全員を癒すことができるかもしれない
Just like a good lover, which one do you prefer?
良い恋人のように、どちらが好きですか?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
悪徳だらけの世界で、小鳥だったらよかったのに
(intro x2)
(イントロ×2)
Sometimes
時々
I wish I were an angel in '52
52年に天使だったらよかったのに
In a blue Cadillac on the eve of the New Year
新年の前夜、青いキャデラックに乗って
And there I would have saved him, the man who sang the blues
そしてそこで私は彼を救っただろう、ブルースを歌った男
But maybe he is listening right now
でももしかしたら彼は今聞いているかもしれない
Hopefully he's listening right now
彼が今聞いてくれているといいのですが

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.