Sometimes Letras Tradução em Português
Holly Williams - Às vezes
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wish I were a little girl in this life
Eu queria ser uma garotinha nesta vida
No one could resist my little girl smile
Ninguém poderia resistir ao meu sorriso de garotinha
I wish I were a baby in this love
Eu queria ser um bebê nesse amor
I'd be cradled in your arms day and night
Eu estaria embalado em seus braços dia e noite
I wish I were an old man, a scholar
Eu gostaria de ser um homem velho, um estudioso
With the wisdom of a 1,000 men before me
Com a sabedoria de 1.000 homens antes de mim
I wish I were a funny dream that haunted
Eu queria ser um sonho engraçado que assombrasse
The people I love every time they were down
As pessoas que amo toda vez que estão deprimidas
I wish I was a fine wine
Eu queria ser um bom vinho
I wish I were a good drug
Eu queria ser uma boa droga
Hey, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Ei, e se eu fosse Jesus, talvez pudesse curar todos nós
Just like a good lover, which one do you prefer?
Assim como um bom amante, qual você prefere?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
Num mundo cheio de vícios, eu queria ser um passarinho
(intro x2)
(introdução x2)
Sometimes
Às vezes
I wish I were the sunset in Verona
Eu queria ser o pôr do sol em Verona
I'd make a beautiful picture every time I went to bed
Eu faria uma linda foto toda vez que fosse para a cama
Or maybe more the sunrise waking up to a sad man
Ou talvez mais o nascer do sol acordando com um homem triste
And hey, if I were the blue skies, I'd never rain on him
E ei, se eu fosse o céu azul, nunca choveria sobre ele
I wish I was a fine wine
Eu queria ser um bom vinho
I wish I were a good drug
Eu queria ser uma boa droga
Yeah, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Sim, e se eu fosse Jesus, talvez pudesse curar todos nós
Just like a good lover, which one do you prefer?
Assim como um bom amante, qual você prefere?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
Num mundo cheio de vícios, eu queria ser um passarinho
(intro x2)
(introdução x2)
Sometimes
Às vezes
I wish I were an angel in '52
Eu queria ser um anjo em 52
In a blue Cadillac on the eve of the New Year
Em um Cadillac azul na véspera do Ano Novo
And there I would have saved him, the man who sang the blues
E lá eu o teria salvado, o homem que cantava blues
But maybe he is listening right now
Mas talvez ele esteja ouvindo agora
Hopefully he's listening right now
Espero que ele esteja ouvindo agora
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.