Sometimes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Holly Williams – Czasem
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wish I were a little girl in this life
Chciałabym być w tym życiu małą dziewczynką
No one could resist my little girl smile
Nikt nie mógł się oprzeć mojemu uśmiechowi dziewczynki
I wish I were a baby in this love
Chciałabym być dzieckiem w tej miłości
I'd be cradled in your arms day and night
Byłabym kołysana w twoich ramionach dzień i noc
I wish I were an old man, a scholar
Chciałbym być starym człowiekiem, uczonym
With the wisdom of a 1,000 men before me
Z mądrością tysiąca ludzi przede mną
I wish I were a funny dream that haunted
Chciałbym być zabawnym snem, który nawiedza
The people I love every time they were down
Ludzie, których kocham za każdym razem, gdy byli na dole
I wish I was a fine wine
Chciałbym być dobrym winem
I wish I were a good drug
Chciałbym być dobrym narkotykiem
Hey, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Hej, gdybym był Jezusem, może mógłbym uzdrowić nas wszystkich
Just like a good lover, which one do you prefer?
Podobnie jak dobry kochanek, którego wolisz?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
W świecie pełnym wad chciałbym być małym ptaszkiem
(intro x2)
(wprowadzenie x2)
Sometimes
Czasami
I wish I were the sunset in Verona
Chciałbym być zachodem słońca w Weronie
I'd make a beautiful picture every time I went to bed
Za każdym razem, gdy kładłem się do łóżka, robiłem piękne zdjęcie
Or maybe more the sunrise waking up to a sad man
A może bardziej wschód słońca budzący się do smutnego człowieka
And hey, if I were the blue skies, I'd never rain on him
I hej, gdybym był błękitnym niebem, nigdy bym na niego nie spadł
I wish I was a fine wine
Chciałbym być dobrym winem
I wish I were a good drug
Chciałbym być dobrym narkotykiem
Yeah, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Tak, i gdybym był Jezusem, może mógłbym uzdrowić nas wszystkich
Just like a good lover, which one do you prefer?
Podobnie jak dobry kochanek, którego wolisz?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
W świecie pełnym wad chciałbym być małym ptaszkiem
(intro x2)
(wprowadzenie x2)
Sometimes
Czasami
I wish I were an angel in '52
Chciałbym być aniołem w 1952 roku
In a blue Cadillac on the eve of the New Year
W niebieskim Cadillacu w przeddzień Nowego Roku
And there I would have saved him, the man who sang the blues
I tam uratowałbym go, człowieka, który śpiewał bluesa
But maybe he is listening right now
Ale może teraz słucha
Hopefully he's listening right now
Mam nadzieję, że teraz słucha
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.