Sometimes Songtekst Nederlandse Vertaling

Holly Williams - Soms

by Holly Williams

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Holly Williams Sometimes

I wish I were a little girl in this life
Ik wou dat ik een klein meisje was in dit leven
No one could resist my little girl smile
Niemand kon mijn kleine meisjesglimlach weerstaan
I wish I were a baby in this love
Ik wou dat ik een baby was in deze liefde
I'd be cradled in your arms day and night
Ik zou dag en nacht in je armen gewiegd zijn
I wish I were an old man, a scholar
Ik wou dat ik een oude man was, een geleerde
With the wisdom of a 1,000 men before me
Met de wijsheid van duizend man vóór mij
I wish I were a funny dream that haunted
Ik wou dat ik een grappige droom was die achtervolgde
The people I love every time they were down
De mensen van wie ik hou elke keer als ze down waren
I wish I was a fine wine
Ik wou dat ik een goede wijn was
I wish I were a good drug
Ik wou dat ik een goed medicijn was
Hey, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Hé, en als ik Jezus was, zou ik ons misschien allemaal kunnen genezen
Just like a good lover, which one do you prefer?
Net als een goede minnaar, welke heb je het liefst?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
In een wereld vol ondeugden zou ik willen dat ik een klein vogeltje was
(intro x2)
(inleiding x2)
Sometimes
Soms
I wish I were the sunset in Verona
Ik wou dat ik de zonsondergang in Verona was
I'd make a beautiful picture every time I went to bed
Elke keer als ik naar bed ging, maakte ik een prachtige foto
Or maybe more the sunrise waking up to a sad man
Of misschien meer de zonsopgang die wakker wordt met een verdrietige man
And hey, if I were the blue skies, I'd never rain on him
En hey, als ik de blauwe lucht was, zou ik nooit op hem regenen
I wish I was a fine wine
Ik wou dat ik een goede wijn was
I wish I were a good drug
Ik wou dat ik een goed medicijn was
Yeah, and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Ja, en als ik Jezus was, zou ik ons misschien allemaal kunnen genezen
Just like a good lover, which one do you prefer?
Net als een goede minnaar, welke heb je het liefst?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
In een wereld vol ondeugden zou ik willen dat ik een klein vogeltje was
(intro x2)
(inleiding x2)
Sometimes
Soms
I wish I were an angel in '52
Ik wou dat ik een engel was in '52
In a blue Cadillac on the eve of the New Year
In een blauwe Cadillac aan de vooravond van het nieuwe jaar
And there I would have saved him, the man who sang the blues
En daar zou ik hem hebben gered, de man die de blues zong
But maybe he is listening right now
Maar misschien luistert hij nu
Hopefully he's listening right now
Hopelijk luistert hij nu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.