Ain't Gotta Work Letra Traducción al Español
Sudadera con capucha Allen - No tengo que trabajar
by Hoodie Allen
Hoodie Allen - Ain't Gotta Work letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Aint Gotta Work - Hoodie Allen
Aint Gotta Work - Sudadera con capucha Allen
Intro: C | D | F | G x2
Introducción: C | D | F | Gx2
I got Michael Clark Duncan on my speed dial
Tengo a Michael Clark Duncan en mi marcación rápida
You ain't impressed girl? He from Green Mile
¿No estás impresionada niña? El de la Milla Verde
Buying things I couldn't afford, let my keep mine
Comprando cosas que no podía permitirme, deja que me quede con las mías
Rich kids never payed for clothes, that's "free" style
Los niños ricos nunca pagaron por la ropa, ese es el estilo "libre"
Said I'll give you the world, said what you need kid
Dijo que te daré el mundo, dije lo que necesitas niño
Siamese like where the fuck do I begin?
Siameses como ¿por dónde carajo empiezo?
It's kind of funny, we all chasing the money tree
Es un poco gracioso, todos perseguimos el árbol del dinero.
Son of a bitch, cause bitches want to have sons of me
Hijo de puta, porque las perras quieren tener hijos míos.
Is it right girl? Is it sex trade?
¿Está bien niña? ¿Es comercio sexual?
White girls, push that white girl to get paid
Chicas blancas, presionen a esa chica blanca para que les paguen.
And do you blame 'em when you meet someone who's famous
¿Y los culpas cuando conoces a alguien que es famoso?
On the internet, for saying all the things that you've been saying
En internet, por decir todas las cosas que has estado diciendo
Man I do it for the principle, yeah you know that "holy" crap
Hombre, lo hago por principio, sí, ya sabes esa basura "santa".
Sometimes I feel like I'm the only one who hold me back
A veces siento que soy el único que me detiene
It's fictitious, I'm here with some big wishes
Es ficticio, estoy aquí con unos grandes deseos.
But I'm really not sick, please don't tell Kobe that
Pero realmente no estoy enfermo, por favor no le digas eso a Kobe.
Here we come, on our way
Aquí vamos, en nuestro camino.
We don't got no job today
No tenemos trabajo hoy
We don't want one any way
No queremos uno de ninguna manera
Here we come, on our way
Aquí vamos, en nuestro camino.
We don't got no job today
No tenemos trabajo hoy
We don't want one any way
No queremos uno de ninguna manera
(Verse 2:)
(Verso 2 :)
Everyone's a critic, but no one listen to their advice
Todos son críticos, pero nadie escucha sus consejos.
Staring like I'm Angelina Jolie in a pair of tights
Mirándome como si fuera Angelina Jolie con un par de medias.
Foreign kids, and yoga pants, but she use to go-go dance
Niños extranjeros y pantalones de yoga, pero ella solía ir a bailar.
Sample my parents favorite record, Like I know that band
Muestra el disco favorito de mis padres, como si conociera esa banda.
I make 'em real proud, I make 'em hold their hands
Los hago sentir realmente orgullosos, les hago tomar sus manos
Speak a little Spanish, but how do you say Gold in France
Habla un poco de español, pero ¿cómo se dice oro en Francia?
Le ore. Put everything on the tour bus
Le mineral. Pon todo en el autobús turístico.
On deck circle, but I'm waiting 'til you're up
En el círculo de cubierta, pero estoy esperando hasta que te levantes
And I've been skipping out on life a bit
Y he estado saltándome un poco la vida
You've been trying to come between us like we hyphened it
Has estado tratando de interponerte entre nosotros como si lo escribiéramos con guión.
Promise that I'm a listen to everything that you said, but
Prometo que escucharé todo lo que dijiste, pero
I'm busy making these hits, and you're busy making your bed
Estoy ocupado haciendo estos éxitos y tú estás ocupada haciendo tu cama.
So, sleep on it, we on it
Así que duérmete, nosotros estamos en ello.
I got a couch no Chappelle put your feet on it
Tengo un sofá y Chappelle no pone tus pies en él.
Gave me a little buzz in the oven, now I'm a honey bee
Me dio un pequeño zumbido en el horno, ahora soy una abeja
But no one's gonna like you when you're twenty three
Pero no le agradarás a nadie cuando tengas veintitrés años.
Here we come, on our way
Aquí vamos, en nuestro camino.
We don't got no job today
No tenemos trabajo hoy
We don't want one any way
No queremos uno de ninguna manera
Here we come, on our way
Aquí vamos, en nuestro camino.
We don't got no job today
No tenemos trabajo hoy
We don't want one any way
No queremos uno de ninguna manera
(Bridge:)
(Puente :)
This is for my friends that I lose
Esto es por mis amigos que pierdo.
If I don't grow up, I won't grow up now
Si no crezco, no creceré ahora
This is for my friends that I lose
Esto es por mis amigos que pierdo.
If I don't grow up, I won't grow up now
Si no crezco, no creceré ahora
This is for my friends that I lose
Esto es por mis amigos que pierdo.
If I don't grow up, I won't grow up now
Si no crezco, no creceré ahora
This is for my friends that I lose
Esto es por mis amigos que pierdo.
If I don't grow up, I won't grow up now
Si no crezco, no creceré ahora
Here we come, on our way
Aquí vamos, en nuestro camino.
We don't got no job today
No tenemos trabajo hoy
We don't want one any way
No queremos uno de ninguna manera
Here we come, on our way
Aquí vamos, en nuestro camino.
We don't got no job today
No tenemos trabajo hoy
We don't want one any way
No queremos uno de ninguna manera
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
