Fine Line Liedtext Deutsche Übersetzung

Hootie und der Kugelfisch – Fine Line

by Hootie & the Blowfish

Hootie & the Blowfish - Fine Line Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Fine Line - Hootie & the Blowfish
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hootie & the Blowfish Fine Line

Fine Line by Hootie and the Blowfish
Fine Line von Hootie and the Blowfish
This tune is taken from Hootie's Let Her Cry single. They've been playing it
Diese Melodie stammt aus Hooties Single „Let Her Cry“. Sie haben es gespielt
for years (I'm sure) and I had the pleasure of seeing them perform it live at
seit Jahren (da bin ich mir sicher) und ich hatte das Vergnügen, ihnen dabei zuzusehen, wie sie es live aufführten
Hardee's Walnut Creek in Raleigh, NC, back in August of '95. I think the
Hardee's Walnut Creek in Raleigh, NC, im August 1995. Ich denke das
song was written by their producer, Don Gheman (I think), and I love the
Das Lied wurde von ihrem Produzenten Don Gheman geschrieben (glaube ich), und ich liebe es
song. I'm not exactly sure on the lyrics, the strength of Darius' voice kind
Lied. Ich bin mir nicht ganz sicher, was den Text und die Stärke von Darius' Stimme angeht
of muffles his lyrics sometimes, so if the words don't make sense to you,
Manchmal dämpft er seine Texte. Wenn die Worte für Sie also keinen Sinn ergeben,
they may be incorrect.
sie könnten falsch sein.
INTRO: strum on G
INTRO: Schlagen Sie auf G
VERSE:
VERS:
There's a curve in the highway, just south of town
Etwas südlich der Stadt gibt es eine Kurve auf der Autobahn
Where our matters roll over (?), could've figured I'd found (?)
Wo sich unsere Angelegenheiten überschlagen (?), Hätte ich denken können, dass ich (?)
With only his conscience, and a lonesome sound
Nur mit seinem Gewissen und einem einsamen Klang
And Jesus winding up creek (?)
Und Jesus windet sich am Bach (?)
Got a wife and two kids, bringing up his son (?)
Hat eine Frau und zwei Kinder und erzieht seinen Sohn (?)
Got a woman down in Charleston, and she's starting to show
Ich habe unten in Charleston eine Frau, und sie fängt an, sich zu zeigen
And he's damned if he leaves her, and he's sure damned if he don't
Und er wird verdammt sein, wenn er sie verlässt, und er wird verdammt sein, wenn er es nicht tut
And he wonders how his life got this way....
Und er fragt sich, wie sein Leben so gekommen ist ...
CHORUS:
CHOR:
Cause it's a fine line inbetween right and wrong
Denn es ist ein schmaler Grat zwischen richtig und falsch
Yeah you've been crossin' over that border way too long
Ja, du hast diese Grenze schon viel zu lange überschritten
He should've seen it comin' at him right from the start
Er hätte es von Anfang an sehen müssen
Now there ain't no escape from a broken heart
Jetzt gibt es kein Entrinnen vor einem gebrochenen Herzen
VERSE 2:
VERS 2:
And a call from the highway is a powerful thing
Und ein Anruf von der Autobahn ist eine mächtige Sache
Like a pullover lover, or a child in a swing
Wie ein Pulloverliebhaber oder ein Kind in einer Schaukel
And he's talkin' to her, only one way to explain
Und er redet mit ihr, es gibt nur eine Möglichkeit, es zu erklären
And there both gonna have his babies now
Und da werden beide jetzt seine Babys bekommen
So how do you confess what words won't explain?
Wie gesteht man also, was Worte nicht erklären können?
He never intended to cause this much pain
Er hatte nie vor, so viel Schmerz zu verursachen
And I feel like a farmer who's been prayin' for the rain
Und ich fühle mich wie ein Bauer, der für den Regen betet
Got more than he bargained from the clouds....
Hat mehr bekommen, als er aus den Wolken erwartet hatte ...
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
BRIDGE:
BRÜCKE:
He'll turn his car around tonight, go home and try to face the truth
Er wird heute Abend sein Auto umdrehen, nach Hause gehen und versuchen, der Wahrheit ins Auge zu sehen
Everyone involved's gettin' hurt and there ain't nothing he can do
Alle Beteiligten werden verletzt und er kann nichts tun
no no no
nein nein nein
(i use to know the guitar solo but I forgot how to play it and I'm too lazy
(Früher kannte ich das Gitarrensolo, aber ich habe vergessen, wie man es spielt, und ich bin zu faul
to figure it out again, but here are the chords to it in the same pattern as
um es noch einmal herauszufinden, aber hier sind die Akkorde dazu im gleichen Muster wie
the chorus)
der Refrain)
He should've seen it comin' at him right from the start
Er hätte es von Anfang an sehen müssen
Now there ain't no, now there ain't no escape from a
Jetzt gibt es kein Entkommen mehr, jetzt gibt es kein Entkommen mehr
CHORUS:
CHOR:
Fine Line inbetween right and wrong
Feiner Grat zwischen richtig und falsch
Yeah you've been crossin' over that border way too long
Ja, du hast diese Grenze schon viel zu lange überschritten
He should've seen it comin' at him right from the start
Er hätte es von Anfang an sehen müssen
Now there ain't no escape from a broken heart
Jetzt gibt es kein Entrinnen vor einem gebrochenen Herzen
Now there ain't no escapin' from a broken heart
Jetzt gibt es kein Entrinnen vor einem gebrochenen Herzen
Yeah we're all gonna wind up with a broken heart
Ja, wir werden alle ein gebrochenes Herz haben
(mumbling) Nobody's gettin out without a broken heart
(murmelt) Niemand kommt ohne gebrochenes Herz raus
Okay, that's the song. Maybe someday I'll come back and put in the guitar
Okay, das ist das Lied. Vielleicht komme ich eines Tages zurück und baue die Gitarre ein
solo, but not any time soon. If you have any questions, email is good
Solo, aber nicht in absehbarer Zeit. Wenn Sie Fragen haben, ist eine E-Mail hilfreich
(RussDog685@AOL25).
(RussDog685@AOL25).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.