Fine Line 歌詞 日本語訳

Hootie & the Blowfish - Fine Line

by Hootie & the Blowfish

Hootie & the Blowfish - Fine Line の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Fine Line - Hootie & the Blowfish
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hootie & the Blowfish Fine Line

Fine Line by Hootie and the Blowfish
Fine Line by Hootie and the Blowfish
This tune is taken from Hootie's Let Her Cry single. They've been playing it
この曲は、Hootie のシングル「Let Her Cry」から採られています。彼らはそれをプレイしてきました
for years (I'm sure) and I had the pleasure of seeing them perform it live at
何年も(きっと)、彼らがライブで演奏するのを見ることができて嬉しかったです。
Hardee's Walnut Creek in Raleigh, NC, back in August of '95. I think the
1995年8月、ノースカロライナ州ローリーにあるハーディーズ・ウォルナット・クリーク。私は、
song was written by their producer, Don Gheman (I think), and I love the
この曲は彼らのプロデューサーであるドン・ゲーマン(だと思う)によって書かれたもので、私はこの曲が大好きです。
song. I'm not exactly sure on the lyrics, the strength of Darius' voice kind
歌。歌詞はよくわからないけど、ダリウスの声の強さとか
of muffles his lyrics sometimes, so if the words don't make sense to you,
の歌詞が時々くぐもるので、その言葉が意味が分からない場合は、
they may be incorrect.
それらは間違っている可能性があります。
INTRO: strum on G
イントロ:Gをかき鳴らす
VERSE:
詩:
There's a curve in the highway, just south of town
町のすぐ南に高速道路のカーブがある
Where our matters roll over (?), could've figured I'd found (?)
私たちの問題が転がる (?) ところで、私は見つけたかもしれない (?)
With only his conscience, and a lonesome sound
良心と寂しい音だけを残して
And Jesus winding up creek (?)
そしてイエスは小川を巻き上げる(?)
Got a wife and two kids, bringing up his son (?)
妻と二人の子供がおり、息子を育てている(?)
Got a woman down in Charleston, and she's starting to show
チャールストンで女性を捕まえた、そして彼女は現れ始めている
And he's damned if he leaves her, and he's sure damned if he don't
そして、もし彼が彼女を離れるなら彼は呪われます、そして彼が去らなければ彼は間違いなく呪われます
And he wonders how his life got this way....
そして彼は、自分の人生がどうやってこのようになってしまったのか疑問に思っています...
CHORUS:
コーラス:
Cause it's a fine line inbetween right and wrong
だってそれは正しいことと間違っていることは紙一重なのだから
Yeah you've been crossin' over that border way too long
そう、君はあまりにも長い間国境を越えてきたんだ
He should've seen it comin' at him right from the start
彼は最初からそれが自分に向かって来るのを見るべきだった
Now there ain't no escape from a broken heart
もう、傷ついた心からは逃れられない
VERSE 2:
詩 2:
And a call from the highway is a powerful thing
高速道路からの電話は強力なものです
Like a pullover lover, or a child in a swing
プルオーバー愛好家やブランコに乗る子供のように
And he's talkin' to her, only one way to explain
そして彼は彼女と話している、それを説明する唯一の方法は
And there both gonna have his babies now
そして、二人ともこれから赤ちゃんを産む予定です
So how do you confess what words won't explain?
では、言葉では説明できないことをどうやって告白するのでしょうか?
He never intended to cause this much pain
彼はこれほどの痛みを引き起こすつもりはなかった
And I feel like a farmer who's been prayin' for the rain
そして私は雨を祈っていた農夫のような気分です
Got more than he bargained from the clouds....
彼が雲から交渉した以上のものを手に入れました...
REPEAT CHORUS
リピートコーラス
BRIDGE:
ブリッジ:
He'll turn his car around tonight, go home and try to face the truth
彼は今夜車の向きを変え、家に帰って真実と向き合おうとするだろう
Everyone involved's gettin' hurt and there ain't nothing he can do
関係者全員が傷ついていて、彼にできることは何もない
no no no
いやいやいや
(i use to know the guitar solo but I forgot how to play it and I'm too lazy
(ギターソロは知っていたけど、弾き方を忘れてしまい、めんどくさいので
to figure it out again, but here are the chords to it in the same pattern as
もう一度理解する必要がありますが、同じパターンのコードを次に示します。
the chorus)
コーラス)
He should've seen it comin' at him right from the start
彼は最初からそれが自分に向かって来るのを見るべきだった
Now there ain't no, now there ain't no escape from a
今はもうない、もう逃げ場はない
CHORUS:
コーラス:
Fine Line inbetween right and wrong
善悪は紙一重
Yeah you've been crossin' over that border way too long
そう、君はあまりにも長い間国境を越えてきたんだ
He should've seen it comin' at him right from the start
彼は最初からそれが自分に向かって来るのを見るべきだった
Now there ain't no escape from a broken heart
もう、傷ついた心からは逃れられない
Now there ain't no escapin' from a broken heart
もう、傷ついた心から逃れることはできない
Yeah we're all gonna wind up with a broken heart
そうだ、私たちは皆、最終的には傷ついた心を抱えてしまうだろう
(mumbling) Nobody's gettin out without a broken heart
(つぶやきながら)失恋せずに抜け出せる人はいない
Okay, that's the song. Maybe someday I'll come back and put in the guitar
はい、それがその曲です。たぶんいつか戻ってきてギターを弾くだろう
solo, but not any time soon. If you have any questions, email is good
ソロですが、すぐにはそうではありません。ご質問がございましたらメールでも大丈夫です
(RussDog685@AOL25).
(RussDog685@AOL25)。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.