War On A Feeling 歌詞 日本語訳
人質カーム - 感情との戦い
by Hostage Calm
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WAR ON A FEELING - Hostage Calm
感情との戦い - 人質の静けさ
Couldn't exactly figure out the bridge with the key change, I'm not sure what they're
キーが変更されたブリッジを正確に把握できませんでした。それが何であるかわかりません
doing there, but I put down what I play. Rest of it should be pretty accurate, this is my
そこでやっていますが、演奏したものは書き留めておきます。残りの部分はかなり正確であるはずです、これは私のものです
favorite HC song, enjoy.
お気に入りの HC ソングをお楽しみください。
Refused to find the stars aligned in skies ripe for misleading;
誤解を招くのに十分な空に星が並んでいるのを見つけることを拒否しました。
Reserve them my contempt.
彼らを軽蔑するのはやめておこう。
And worlds behind their obscured lights, confidence depleted
そして、その隠された光の背後にある世界は自信を失いました
In hopes that you wont find us retreating.
私たちが撤退しているのをあなたが見つけないことを祈ります。
The more I stalled, suburban sprawl kept creeping ever closer,
私が失速すればするほど、郊外のスプロール現象はますます近づいてきました。
Forewarned though I had been.
私はそうしていましたが、事前に警告されました。
A familys ware, so unprepared to cope with their confinement.
家族は監禁に対処する準備ができていませんでした。
It reminded me of the times, when I sit down and cry,
座って泣いていた頃のことを思い出しました。
And hope you find someone who wont hurt you
そして、あなたを傷つけない人が見つかることを願っています
As much as I know I do.
私が知っている限りではそうです。
Twenty-five years down the line, means a hundred changing seasons:
25 年後ということは、季節が 100 回変わることを意味します。
Do you fear what might well pass?
何が起こるかを恐れていますか?
It subsides, like how the better part of me dies.
私のより良い部分が死んでいくように、それは治まります。
Im missing what the days have been stealing,
日々が盗んでいたものが恋しい、
Staring up at the ceiling,
天井を見つめながら、
Waging war on a feeling.
感情との戦い。
Half-asleep machinery, the citys always driving;
半分眠っている機械、都市は常に運転しています。
Shouldnt you be too?
あなたもそうすべきではありませんか?
Motown, dont it hurt to know your best days are behind you?
モータウン、最高の日々が終わったと知って傷つきませんか?
But that midnight oil still burns.
しかし、その真夜中の油はまだ燃えています。
It subsides, like how the better part of me dies.
私のより良い部分が死んでいくように、それは治まります。
Im missing what the days have been stealing,
日々が盗んでいたものが恋しい、
Staring up at the ceiling,
天井を見つめながら、
Waging war on a feeling.
感情との戦い。
Share an evening treat on a roadside near
近くの道端で夜のご馳走を分かち合う
I go to watch things disappear.
物が消えていくのを見に行きます。
And we find time to wonder why things wont feel right.
そして私たちは、なぜ物事がうまくいかないのかを考える時間を見つけます。
(Without escape the hostage waits)
(人質は逃げずに待つ)
With drawn out wars on several fronts, you might find one worth winning.
いくつかの前線で戦争が長引いているので、勝つ価値のある戦争が見つかるかもしれません。
Do you fear what might well pass?
何が起こるかを恐れていますか?
It subsides, like how the better part of me dies.
私のより良い部分が死んでいくように、それは治まります。
Im missing what the days have been stealing,
日々が盗んでいたものが恋しい、
Staring up at the ceiling.
天井を見つめる。
Waging war on a feeling.
感情との戦い。
Waging war on a feeling.
感情との戦い。
Waging war on a feeling.
感情との戦い。
Little Lead line in the chorus:
コーラスの小さなリードライン:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
