Gözyaşım 18 Paroles Traduction Française
İlker Adlığ - Mes larmes 18
by İlker Adlığ
İlker Adlığ - Gözyaşım 18 paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Bir rüya gibi geçiyor gidiyor yıllar.
Les années passent comme un rêve.
Sen dönmüyorsun, sönmüyorsun diye daralıyor yollar.
Les routes se rétrécissent parce qu'on ne revient pas, on ne sort pas.
Sensizliği dene ; uçurumlarda kanatlanırsın.
Essayez d'être sans vous ; Vous volez sur les falaises.
Bu aşk değilde ne ?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est-ce que c'est ?
Peki ölsem inanır mısın ?
Eh bien, le croiriez-vous si je mourais ?
Yok! Yok! Yok! Olamaz..
Non! Non! Non! Pas question..
Sensizliğin adı çaresizlik konulamaz.
Être sans soi ne peut pas être qualifié de désespoir.
Neden? Neden bu haykırışlara nedensin?!
D'où ? Pourquoi provoques-tu ces cris ?!
Elden gelen ; bir sigaram , birde sensin..
De la main ; Une cigarette et toi...
-Arpej değişiyor, pimamiam-
-L'arpège change, pimamiam-
Gözyaşım 18 yaşında.
Mes larmes ont 18 ans.
Umutlar yok artık , ağrılar var başımda!
Il n'y a plus d'espoir, j'ai mal à la tête !
Sancılarla ; tam bir yılınla bittin.
Avec des douleurs ; Vous avez terminé une année complète.
Söylesene!
Dites-moi!
-Bir sonraki akora kadar sus-
-Tais-toi jusqu'au prochain accord-
Ben "Ölüyorum!" derken neden, neden gittin?
J'ai dit "Je meurs!" Je veux dire pourquoi, pourquoi es-tu parti ?
Yalandı değil mi beni sevdiğin ?
C'était un mensonge, n'est-ce pas que tu m'aimais ?
Şu gökyüzü bile uzak değil artık biz gibi..
Même ce ciel n'est plus loin comme nous..
-Ritim başlıyor: AYsusYAY
-Le rythme commence : AYsusYAY
Gül hadi, Eller kıskansın.
Allez, riez, laissez les mains être jalouses.
Gülyüzün Ağustosu anımsatsın.
Laissez votre sourire vous rappeler le mois d'août.
Hiçkimse yerini alamaz , bu kalem şahit!
Personne ne peut prendre votre place, ce stylo est un témoin !
İzin verde aşkımız en azından şu kağıtlarda kalsın..
Que notre amour reste au moins sur ces papiers..
Gözyaşım 18 yaşında.
Mes larmes ont 18 ans.
Umutlar yok artık , ağrılar var başımda!
Il n'y a plus d'espoir, j'ai mal à la tête !
Sancılarla ; tam bir yılınla bittin.
Avec des douleurs ; Vous avez terminé une année complète.
Söylesene!
Dites-moi!
Ben "Ölüyorum!" derken neden, neden gittin?
J'ai dit "Je meurs!" Je veux dire pourquoi, pourquoi es-tu parti ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
