Dead Man's Hill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dziewczyny Indygo - Wzgórze Umarlaków
by Indigo Girls
Indigo Girls - Dead Man's Hill tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
DEAD MAN'S HILL (Amy Ray)
WZGÓRZE Umarłych (Amy Ray)
[In the parts that say "Dsus9 - D7sus9 D6 - D5," play the riff that
[W fragmentach „Dsus9 – D7sus9 D6 – D5” zagraj ten riff
I've tabbed out at the end. I.e., don't actually play a Dsus9 chord.]
Wykreśliłem na końcu. To znaczy, tak naprawdę nie graj akordu Dsus9.]
[The A5 and D5 are kind of weird; at times, they can sound like Am and D,
[A5 i D5 są trochę dziwne; czasami mogą brzmieć jak Am i D,
but do try to lay off the third.]
ale spróbuj odłożyć trzeci.]
n.C.
n.c.
intro; drums and melodica
wprowadzenie; perkusja i melodyka
in
w
umental]
mentalny]
in
w
umental]
mentalny]
ins[
ins[
trumental]
trumentalny]
We were down at Dead Man's Hill, smoking vines like cigarettes
Byliśmy na Wzgórzu Umarlaków i paliliśmy winorośl jak papierosy
Looking through the trashy mags, trying to feel what's coming next
Przeglądam tandetne magazyny, próbując wyczuć, co będzie dalej
You told me of crashing cars, older brothers, and late night bars
Opowiadałeś mi o rozbijanych samochodach, starszych braciach i nocnych barach
I told you what I feel most, and you kept it like a ghost forever
Powiedziałem ci, co czuję najbardziej, a ty zachowałeś to jak duch na zawsze
G C (9 fr.) D D G
G C (9 fr.) D D G
Don't you write it down, remember this in your head
Nie zapisuj tego, zapamiętaj to w swojej głowie
C (9 fr.) D D G
C (9 fr.) D D G
Don't take a picture, remember this in your heart
Nie rób zdjęcia, zapamiętaj to w swoim sercu
C (9 fr.) D D G
C (9 fr.) D D G
Don't leave a message, talk to me face to face
Nie zostawiaj wiadomości, porozmawiaj ze mną twarzą w twarz
C (9 fr.)
C (9 fr.)
(Talk to me face to face) Talk to me face to face
(Porozmawiaj ze mną twarzą w twarz) Porozmawiaj ze mną twarzą w twarz
in
w
umental]
mentalny]
Lying on the bright blue jumping mat, dinner bell is ringing
Leżąc na jasnoniebieskiej macie do skakania, dzwoni dzwonek na kolację
Barking dogs and model planes, and the sound of passing trains
Szczekające psy, modele samolotów i odgłosy przejeżdżających pociągów
We watch for bonfires in the sky, on the beach in July
Wypatrujemy ognisk na niebie, na plaży w lipcu
Spin the bottle, steal the kiss, postcards to the one I miss forever
Zakręć butelką, ukradnij pocałunek, pocztówki do tej, za którą tęsknię na zawsze
The one I miss forever
Ten, za którym tęsknię na zawsze
Don't you write it down, remember this in your head
Nie zapisuj tego, zapamiętaj to w swojej głowie
Don't take a picture, remember this in your heart
Nie rób zdjęcia, zapamiętaj to w swoim sercu
I'll leave a message when everything comes apart
Zostawię wiadomość, gdy wszystko się rozpadnie
(Talk to me face to face) Talk to me face to face
(Porozmawiaj ze mną twarzą w twarz) Porozmawiaj ze mną twarzą w twarz
(Everything comes apart) Ahhhhhh, I'll leave a message
(Wszystko się rozpada) Ahhhhhh, zostawię wiadomość
C (9 fr.) Dsus9 - D7sus9 D6 - D5
C (9 fr.) Dsus9 - D7sus9 D6 - D5
When everything comes apart
Kiedy wszystko się rozpadnie
in
w
umental]
mentalny]
in[ us9
w [nas9
strumental]
instrumentalny]
I remember cats on fire, gasoline, a burning spiral
Pamiętam płonące koty, benzynę, płonącą spiralę
Standing underneath the night, fighting back with all my might
Stojąc pod nocą, walcząc z całych sił
Empty cans and charred remains, find them in the heat of day
Puste puszki i zwęglone pozostałości, znajdź je w upale dnia
On the top of Dead Man's Hill, this is what I know of shame forever
Na szczycie Wzgórza Umarlaków oto, co wiem o wstydzie na zawsze
At the end of the first verse,
Na koniec pierwszego wersetu,
Dsus9 D7sus9 D6 D5 the end of the riff is like this:
Dsus9 D7sus9 D6 D5 koniec riffu wygląda tak:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
