Fare Thee Well Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dziewczyny Indygo – żegnajcie dobrze
by Indigo Girls
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FARE THEE WELL (Emily Saliers)
Życzę ci dobrze (Emily Saliers)
ctually in ; capo 6.
właściwie w; kapo 6.
Tune both strings down to .
Dostrój obie struny do .
omplete tablature is at the end.
na końcu znajduje się pełna tabulatura.
[Some of the chord names are kind of strange; this is what happens
[Niektóre nazwy akordów są dość dziwne; to jest to, co się dzieje
when you use alternate tunings. Refer to the tab at the end for
podczas korzystania z alternatywnych strojów. Więcej informacji znajdziesz w zakładce na końcu
fingerings.]
palcowanie.]
Thanks to Rich Tebb and Mark oiley for the collaboration on the tab.
Dziękujemy Richowi Tebbowi i Markowi Oileyowi za współpracę na karcie.
int(4)/
int(4)/
ro]
ro]
Fare thee well, my bright star
Żegnaj, moja jasna gwiazdo
(#4) (9(4)/
(#4) (9(4)/
I watched your taillights blaze into nothingness
Patrzyłem, jak twoje tylne światła płoną w nicości
But you were long gone before I ever got to you
Ale ciebie już dawno nie było, zanim do ciebie dotarłem
(#4)
(#4)
Before you blazed past this address
Zanim przemknąłeś obok tego adresu
And now I think of having loved and having lost
A teraz myślę o tym, że kochałem i straciłem
You never know what it's like to never love
Nigdy nie wiesz, jak to jest nigdy nie kochać
Who can say what's better when my heart's become the cost
Kto może powiedzieć, co jest lepsze, kiedy moje serce stało się ceną
A mere token of a brighter jewel sent from up above
Zwykły znak jaśniejszego klejnotu wysłanego z góry
Fare thee well, my bright star
Żegnaj, moja jasna gwiazdo
The vanity of youth, the color of your eyes
Próżność młodości, kolor twoich oczu
Maybe if I'd fanned the blazing fire of your day-to-day
Może gdybym podsycił płonący ogień twojej codzienności
Or if I'd been older I'd been wise
Albo gdybym był starszy, byłbym mądry
Too thick the heat of those long summer evenings
Zbyt gęsty upał tych długich, letnich wieczorów
For a cool evening I began to yearn
Za chłodnym wieczorem zaczęłam tęsknić
But you could only feed upon the things which feed a fire
Ale mogłeś żywić się tylko tym, co podsyca ogień
Waiting to see if I would burn
Czekam, żeby zobaczyć, czy spłonę
Fare thee well, my bright star
Żegnaj, moja jasna gwiazdo
It was a brief brilliant miracle dive
To było krótkie, cudowne nurkowanie
That which I looked up to and I clung to for dear life
To, na co patrzyłem i czego się kurczowo trzymałem przez całe życie
(#4) -
(#4) -
Had to burn itself up just to make itself alive
Musiał się spalić, żeby przeżyć
And I caught you then, in your moment of glory
I złapałem cię wtedy, w chwili chwały
Your last dramatic scene against a night sky stage
Twoja ostatnia dramatyczna scena na tle nocnego nieba
With a memory so clear it's as if you're still before me
Mając pamięć tak wyraźną, jakbym wciąż był przede mną
My once in a lifetime star of an age
Moja jedyna w życiu gwiazda swojego wieku
So fare thee well, my bright star
Więc bądź dobrej myśli, moja jasna gwiazdo
Last night the tongues of fire circled me around
Ostatniej nocy języki ognia okrążyły mnie
And this strange season of pain will come to pass
I ten dziwny okres bólu nadejdzie
When the healing hands of autumn cool me down
Kiedy uzdrawiające ręce jesieni mnie ochładzają
TAB:
ZAKŁADKA:
n equal sign is a hammer-on; / is a slide.
n znak równości to wbijanie; / to slajd.
Play all the notes on the lower three strings with your thumb.
Graj kciukiem wszystkie nuty na trzech dolnych strunach.
[Each verse might have a few more or less notes, but the same fingerings.
[Każdy wers może mieć kilka mniej lub więcej nut, ale palcowanie jest takie samo.
The only big difference is the extra G#dim (6x0x0x) in verse 3.]
Jedyną dużą różnicą jest dodatkowe G#dim (6x0x0x) w wersecie 3.]
[Actually, you can play it without tuning the high E down, if you want to
[Właściwie możesz grać bez obniżania wysokiego E, jeśli chcesz
avoid the risk of string breakage. The only adjustment you have to make
uniknąć ryzyka zerwania sznurka. Jedyna korekta, której musisz dokonać
is in the second measure of the intro, and also on the "easy" version of
znajduje się w drugim takcie wstępu, a także w „łatwej” wersji
the G9 measures.]
środki G9.]
B ----------1-----|------1---------|----------0-----|0=1---0---------|
B ----------1-----|------1---------|--------------0---------|0=1---0---------|
Fare thee well, my bright star I watched your
Żegnaj, moja jasna gwiazdo, obserwowałem cię
taillights blaze into nothingness
tylne światła rozbłyskują w nicość
B ----------1-----|--3-------3-----|--0-------0-----|-----(1?)-0-----|
B ----------1-----|--3-------3---------|--0-------0-----|-----(1?)-0-----|
But you were long gone before I ever got to you
Ale ciebie już dawno nie było, zanim do ciebie dotarłem
B ----------0-----|--0-------0-----|--1--(0?)-1-----|--1-------1-----|
B ---------0-----|--0-------0----------|--1--(0?)-1-----|--1-------1-----|
Before you blazed past this address And
Zanim przemknąłeś obok tego adresu And
now I think of having loved and having lost You
teraz myślę o tym, że Cię kochałem i utraciłem
never know what it's like to never love
nigdy nie wiem, jak to jest nigdy nie kochać
G ------0-------0-|------0-------0-|------0-------0-|------0--(4?)---|
G ------0-------0-|------0------0-|------0-------0-|------0--(4?)---|
Who can say what's better and my heart's become the cost, a mere
Kto może powiedzieć, co jest lepsze, a moje serce stało się kosztem, zwykłym
token of a brighter jewel sent from above
znak jaśniejszego klejnotu wysłanego z góry
[Note that in order to do the x5746x chord, you need to use your pinky
[Pamiętaj, że aby wykonać akord x5746x, musisz użyć małego palca
and ring fingers for the Am7 and D(11/)A, rather than the index and
i palce serdeczne dla Am7 i D(11/)A, zamiast indeksu i
middle fingers. Then you slide up to the next chords, and use the
middle fingers. Następnie przesuwasz się do kolejnych akordów i używasz klawisza
index and middle fingers for the 5 and 4 in the G9. If that's too
palec wskazujący i środkowy dla cyfr 5 i 4 w G9. Jeśli to też
hard, use the following instead:]
trudne, użyj zamiast tego:]
token of a brighter jewel sent from above
znak jaśniejszego klejnotu wysłanego z góry
ENDING:
ZAKOŃCZENIE:
cool me down....
uspokój mnie....
[Or you can play 0's on the B string instead of 4's on the G string; it sounds
[Lub możesz grać zera na strunie B zamiast 4 na strunie G; to brzmi
fine, but then the ending chord has to include a hammer-on from B to C.]
dobrze, ale wtedy akord końcowy musi zawierać uderzenie młotkiem od B do C.]
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
