Least Complicated Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dziewczyny indygo - najmniej skomplikowane
by Indigo Girls
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LEAST COMPLICATED (Emily Saliers)
NAJMNIEJ SKOMPLIKOWANE (Emily Saliers)
[Emily plays this in A with no capo; Amy plays it in G with a capo on
[Emily gra to w A bez capo; Amy gra w tonacji G z założonym kapodasterem
the second fret. Note that I wrote down Amy's chords, even though in
drugie zmartwienie. Zauważ, że zapisałem akordy Amy, mimo że są w
the intro, and in parts of the first verse and last verse, Amy doesn't
we wstępie oraz w częściach pierwszej i ostatniej zwrotki Amy tego nie robi
even play (that's why those chords are in parentheses). So, if you want
nawet grać (dlatego te akordy są w nawiasach). Więc jeśli chcesz
to play Emily's chords, transpose everything up a whole step. Emily's
aby zagrać akordy Emily, przenieś wszystko o cały krok w górę. Emily
picking pattern for the intro and first and last verse is at the end.]
Wzór wyboru wstępu oraz pierwszej i ostatniej zwrotki znajduje się na końcu.]
ach chord is half a measure. I think y plays as 3x2013.
każdy akord to połowa taktu. Myślę, że grasz jako 3x2013.
[You can play the melody in the mandolin parts by playing G7 (320001)
[Możesz zagrać melodię w partiach mandoliny, grając w G7 (320001)
instead of G; use your index finger and pinky to find the melody.]
zamiast G; użyj palca wskazującego i małego, aby znaleźć melodię.]
in())/)
w())/)
o]
o]
I sit two stories above the street
Siedzę dwa piętra nad ulicą
It's awful quiet here since love fell asleep
Strasznie tu cicho, odkąd miłość zasnęła
There's life down below me though
Jednak pode mną jest życie
The kids are walking home from school
Dzieci wracają ze szkoły do domu
So long ago when we were taught
Tak dawno temu, kiedy nas uczono
That for whatever kind of puzzle you've got
To niezależnie od rodzaju układanki, którą masz
You just stick the right formula in
Wystarczy, że wkleisz odpowiednią formułę
A solution for every fool
Rozwiązanie dla każdego głupca
I remember the time when I came so close to you
Pamiętam czas, kiedy byłem tak blisko ciebie
Sent me skipping my class and running from school
Wysłało mnie do opuszczenia zajęć i ucieczki ze szkoły
tacet
takt
And I bought you that ring cause I never was cool
I kupiłam ci ten pierścionek, bo nigdy nie byłam fajna
What makes me think I could start clean slated
Co sprawia, że myślę, że mógłbym zacząć od czystego planu
tacet
takt
mandolin
mandolina
The hardest to learn was the least complicated
Najtrudniejsze do nauczenia było najmniej skomplikowane
Oh I just sit up in the house and resist
Och, po prostu siedzę w domu i się opieram
And not be seen until I cease to exist
I nie daj się zobaczyć, dopóki nie przestanę istnieć
A kind of conscientious objection
Coś w rodzaju sprzeciwu sumienia
A kind of dodging the draft
Coś w rodzaju uniknięcia przeciągu
The boy and girl are holding hands on the street
Chłopiec i dziewczynka trzymają się za ręce na ulicy
And I don't want to but I think you just wait
A ja nie chcę, ale myślę, że po prostu poczekaj
It's more than just eye-to-eye
To coś więcej niż tylko oko w oko
Learn the things I could never apply
Naucz się rzeczy, których nigdy nie mógłbym zastosować
D(sus4?) D(sus4?) C(9) C(9)
D(sus4?) D(sus4?) C(9) C(9)
And I remember the time when I came so close with you
I pamiętam czas, kiedy byłem tak blisko ciebie
I let everything go it seemed the only truth
Odpuściłem wszystko, wydawało się to jedyną prawdą
tacet
takt
And I bought you that ring; it seemed the thing to do
I kupiłem ci ten pierścionek; wydawało się, że to właśnie trzeba zrobić
What makes me think I could start clean slated
Co sprawia, że myślę, że mógłbym zacząć od czystego planu
tacet
takt
The hardest to learn was the least complicated
Najtrudniejsze do nauczenia było najmniej skomplikowane
So what makes me think I could start clean slated
Co więc sprawia, że myślę, że mogę zacząć od czystego planu
The hardest to learn was the least complicated
Najtrudniejsze do nauczenia było najmniej skomplikowane
Ohhhhh, I'm just a mirror of a mirror of myself
Ochhhh, jestem tylko lustrem w lustrze samego siebie
All the things that I do
Wszystkie rzeczy, które robię
And the next time I fall, I'm gonna have to recall
A następnym razem, gdy upadnę, będę musiał sobie przypomnieć
tacet
takt
It isn't love, it's only something new
To nie jest miłość, to po prostu coś nowego
I sit two stories above the street
Siedzę dwa piętra nad ulicą
It's awful quiet here since love fell asleep
Strasznie tu cicho, odkąd miłość zasnęła
There's life down below me though
Jednak pode mną jest życie
The kids are walking home from school
Dzieci wracają ze szkoły do domu
And I remember the time when I came so close with you
I pamiętam czas, kiedy byłem tak blisko ciebie
Sent me skipping my class and running from school
Wysłało mnie do opuszczenia zajęć i ucieczki ze szkoły
tacet
takt
And I bought you that ring cause I never was cool
I kupiłam ci ten pierścionek, bo nigdy nie byłam fajna
What makes me think I could start clean slated
Co sprawia, że myślę, że mógłbym zacząć od czystego planu
The hardest to learn was the least complicated
Najtrudniejsze do nauczenia było najmniej skomplikowane
So what makes me think I could start clean slated
Co więc sprawia, że myślę, że mogę zacząć od czystego planu
tacet
takt
mandolin
mandolina
The hardest to learn was the least complicated
Najtrudniejsze do nauczenia było najmniej skomplikowane
Least complicated
Najmniej skomplikowane
tacet; single notes: ----, -------- etc.
takt; pojedyncze nuty: ----, -------- itp.
Least complicated (Na naa, na na na na naaaa...)
Najmniej skomplikowane (Na naa, na na na naaaa...)
EMILY'S PICKING PATTERN:
WZÓR WYBIERANIA EMILY:
B --------2-------|2=3-------3-----|----------0-----|0=2---0-------0-|
B --------2-------|2=3-------3---------|--------------0---------|0=2---0-------0-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
