Least Complicated Versuri Traducere în Română
Indigo Girls - Cele mai puțin complicate
by Indigo Girls
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LEAST COMPLICATED (Emily Saliers)
CELE MAI MAI COMPLICATE (Emily Saliers)
[Emily plays this in A with no capo; Amy plays it in G with a capo on
[Emily joacă asta în A fără capo; Amy îl joacă în G cu capo
the second fret. Note that I wrote down Amy's chords, even though in
al doilea fret. Rețineți că am notat acordurile lui Amy, chiar dacă în
the intro, and in parts of the first verse and last verse, Amy doesn't
intro, iar în părți ale primului vers și ultimul vers, Amy nu
even play (that's why those chords are in parentheses). So, if you want
chiar și joacă (de aceea acele acorduri sunt între paranteze). Deci, dacă vrei
to play Emily's chords, transpose everything up a whole step. Emily's
pentru a cânta acordurile lui Emily, transpune totul până la un pas întreg. a lui Emily
picking pattern for the intro and first and last verse is at the end.]
modelul de alegere pentru introducere și primul și ultimul vers este la sfârșit.]
ach chord is half a measure. I think y plays as 3x2013.
fiecare acord este o jumătate de măsură. Cred că joacă ca 3x2013.
[You can play the melody in the mandolin parts by playing G7 (320001)
[Puteți reda melodia în părțile de mandolină cântând G7 (320001)
instead of G; use your index finger and pinky to find the melody.]
în loc de G; folosește degetul arătător și mizul pentru a găsi melodia.]
in())/)
în())/)
o]
o]
I sit two stories above the street
Stau la două etaje deasupra străzii
It's awful quiet here since love fell asleep
Este îngrozitor de liniște aici de când dragostea a adormit
There's life down below me though
Totuși, există viață sub mine
The kids are walking home from school
Copiii se întorc acasă de la școală
So long ago when we were taught
Cu mult timp în urmă, când am fost învățați
That for whatever kind of puzzle you've got
Asta pentru orice fel de puzzle ai
You just stick the right formula in
Pur și simplu introduceți formula potrivită
A solution for every fool
O soluție pentru fiecare prost
I remember the time when I came so close to you
Îmi amintesc de vremea când m-am apropiat atât de mult de tine
Sent me skipping my class and running from school
M-a trimis să sar peste curs și să fug de la școală
tacet
tacet
And I bought you that ring cause I never was cool
Și ți-am cumpărat acel inel pentru că nu am fost niciodată cool
What makes me think I could start clean slated
Ceea ce mă face să cred că aș putea începe curat
tacet
tacet
mandolin
mandolina
The hardest to learn was the least complicated
Cel mai greu de învățat a fost cel mai puțin complicat
Oh I just sit up in the house and resist
Oh, stau în casă și rezist
And not be seen until I cease to exist
Și să nu fiu văzut până nu voi înceta să mai exist
A kind of conscientious objection
Un fel de obiecție de conștiință
A kind of dodging the draft
Un fel de a se eschiva de draft
The boy and girl are holding hands on the street
Băiatul și fata se țin de mână pe stradă
And I don't want to but I think you just wait
Și nu vreau, dar cred că aștepți
It's more than just eye-to-eye
Este mai mult decât ochi în ochi
Learn the things I could never apply
Învață lucrurile pe care nu le-aș putea aplica niciodată
D(sus4?) D(sus4?) C(9) C(9)
D(sus4?) D(sus4?) C(9) C(9)
And I remember the time when I came so close with you
Și îmi amintesc de vremea când am fost atât de aproape de tine
I let everything go it seemed the only truth
Am lăsat totul să plece, părea singurul adevăr
tacet
tacet
And I bought you that ring; it seemed the thing to do
Și ți-am cumpărat acel inel; părea lucrul de făcut
What makes me think I could start clean slated
Ceea ce mă face să cred că aș putea începe curat
tacet
tacet
The hardest to learn was the least complicated
Cel mai greu de învățat a fost cel mai puțin complicat
So what makes me think I could start clean slated
Deci, ce mă face să cred că aș putea începe curat
The hardest to learn was the least complicated
Cel mai greu de învățat a fost cel mai puțin complicat
Ohhhhh, I'm just a mirror of a mirror of myself
Ohhhhh, sunt doar o oglindă a unei oglinzi a mea
All the things that I do
Toate lucrurile pe care le fac
And the next time I fall, I'm gonna have to recall
Și data viitoare când cad, va trebui să-mi amintesc
tacet
tacet
It isn't love, it's only something new
Nu este dragoste, este doar ceva nou
I sit two stories above the street
Stau la două etaje deasupra străzii
It's awful quiet here since love fell asleep
Este îngrozitor de liniște aici de când dragostea a adormit
There's life down below me though
Totuși, există viață sub mine
The kids are walking home from school
Copiii se întorc acasă de la școală
And I remember the time when I came so close with you
Și îmi amintesc de vremea când am fost atât de aproape de tine
Sent me skipping my class and running from school
M-a trimis să sar peste curs și să fug de la școală
tacet
tacet
And I bought you that ring cause I never was cool
Și ți-am cumpărat acel inel pentru că nu am fost niciodată cool
What makes me think I could start clean slated
Ceea ce mă face să cred că aș putea începe curat
The hardest to learn was the least complicated
Cel mai greu de învățat a fost cel mai puțin complicat
So what makes me think I could start clean slated
Deci, ce mă face să cred că aș putea începe curat
tacet
tacet
mandolin
mandolina
The hardest to learn was the least complicated
Cel mai greu de învățat a fost cel mai puțin complicat
Least complicated
Cel mai puțin complicat
tacet; single notes: ----, -------- etc.
tacet; note unice: ----, -------- etc.
Least complicated (Na naa, na na na na naaaa...)
Cel mai puțin complicat (Na naa, na na na na naaaa...)
EMILY'S PICKING PATTERN:
MODELUL DE ALEGERE AL LUI EMILY:
B --------2-------|2=3-------3-----|----------0-----|0=2---0-------0-|
B --------2-------|2=3-------3------|----------0-----|0=2---0-------0-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
