Pushing the Needle Too Far Versuri Traducere în Română

Indigo Girls - Împingând acul prea departe

by Indigo Girls

Indigo Girls - Pushing the Needle Too Far versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Pushing the Needle Too Far - Indigo Girls
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Indigo Girls Pushing the Needle Too Far

PUSHING THE NEEDLE TOO FAR (Amy Ray)
IMINGING ACUL PREA DEPARTE (Amy Ray)
[Each chord is one 6/8 measure, except two chords joined by a hyphen are
[Fiecare acord este o măsură de 6/8, cu excepția faptului că sunt două acorduri unite printr-o cratimă
one measure _total_.]
o măsură _total_.]
[G=320033; C(9)=x32033; F6(9)=xx3233. Use your index finger to hammer-on
[G=320033; C(9)=x32033; F6(9)=xx3233. Folosește-ți degetul arătător pentru a bate cu ciocanul
and pull-off a lot, whenever you feel like it.]
și reușiți mult, ori de câte ori aveți chef.]
in(9))9)
în(9))9)
o]
o]
Well I woke up this morning, grey dawn, with a prayer on my breath
Ei bine, m-am trezit azi dimineață, zori cenușii, cu o rugăciune pe respirație
You see I lost something precious, and God'll save me from losing myself
Vezi că am pierdut ceva prețios și Dumnezeu mă va salva de la pierderea mea
I think I know what's wrong, I think I know what's wrong
Cred că știu ce e în neregulă, cred că știu ce e în neregulă
Now, I've met the Queen and I understand why, why she closed the door
Acum, am cunoscut-o pe Regina și înțeleg de ce, de ce a închis ușa
I'm not making excuses, but you see I've been there a few times, you know I was
Nu caut scuze, dar vezi că am fost acolo de câteva ori, știi că am fost
I was knocking on the door
Băteam la uşă
I said I, I think I know what's wrong, I think I know what's wrong
Am spus că, cred că știu ce e în neregulă, cred că știu ce e în neregulă
See, there's a man, he lived in a house, he had a family of five
Vezi, e un bărbat, locuia într-o casă, avea o familie de cinci persoane
Well, he blew up the windows and the doors, he said I just couldn't,
Ei bine, a aruncat în aer ferestrele și ușile, a spus că pur și simplu nu pot,
I just couldn't survive
Pur și simplu nu am putut supraviețui
Well, we've all been removed in one way or another
Ei bine, toți am fost îndepărtați într-un fel sau altul
We don't know our families, we don't need our brothers
Nu ne cunoaștem familiile, nu avem nevoie de frații noștri
Pushin' the needle too far, pushing the needle too far
Împingeți acul prea departe, împingând acul prea departe
u[(9 (9)
u[(9 (9)
itar solo]
itar solo]
u[(9 (9)
u[(9 (9)
itar solo]
itar solo]
Well if you wake up in the morning, grey dawn, with a prayer on your breath
Ei bine, dacă te trezești dimineața, zori cenușii, cu o rugăciune pe respirație
Maybe you lost something precious; your god will save you from losing yourself
Poate ai pierdut ceva prețios; Dumnezeul tău te va salva de la pierderea ta
I think I know what's wrong, I think I know what's wrong
Cred că știu ce e în neregulă, cred că știu ce e în neregulă
etc.
etc.
It's the queen who closed the door, the family that lies
Regina este cea care a închis ușa, familia care minte
The people who turn, the cat that has died
Oamenii care se întorc, pisica care a murit
A boy that O.D.'s, a girl with a gun
Un băiat cu OD, o fată cu o armă
The world on its knees, the band on the run
Lumea în genunchi, trupa pe fugă
(You'd help me more by not giving in)
(M-ai ajuta mai mult dacă nu cedez)
(I said you'd help me more by not giving in)
(Am spus că mă vei ajuta mai mult dacă nu cedezi)
(You'd help me more by not giving in)
(M-ai ajuta mai mult dacă nu cedez)
(I said you'd help me more, now don't you give in)
(Am spus că mă vei ajuta mai mult, acum nu te lasa)
d lib on & (9) for a while
d lib on & (9) pentru un timp
I said I, I think I know what's wrong, I think I know what's wrong
Am spus că, cred că știu ce e în neregulă, cred că știu ce e în neregulă
slowly: end on slow arpeggio of chord
încet: se încheie pe arpegiul lent al acordului
We're pushing the needle too far
Împingem acul prea departe
STRUMMING PATTERN:
MODEL DE STRUMMARE:
[Amy Ray probably doesn't strum every measure exactly the same, but these are
[Probabil că Amy Ray nu cântă fiecare măsură exact la fel, dar acestea sunt
typical. Note that this isn't the intro, or the chorus, or anything; it's
tipic. Rețineți că aceasta nu este intro-ul, refrenul sau altceva; este
just for illlustrative purposes. ("d"=strum down, "u"=strum up.)]
doar pentru scopuri ilustrative. ("d"=tâmplă în jos, "u"=tum în sus.)]
D 0---0-0---0-0-----0-0-0-|2---2-2---2-0=2---2-2-2-|3-----3-3-3-2-----2-2-2-|
D 0---0-0---0-0-----0-0-0-|2---2-2---2-0=2---2-2-2-|3-----3-3-3-2------2-2-2-|
A 2---2-2---2-0=2---2-2-2-|3---3-3---3-3-----3-3-3-|------------3-----3-3-3-|
A 2---2-2---2-0=2---2-2-2-|3---3-3---3-3-----3-3-3-|-------------3------3-3-3-|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
dduudududduu
dduudududduu
GUITAR SOLO:
SOLO DE CHITARĂ:
= hammer-on or pull-off
= ciocan-on sau smulgere
/ slide
/ slide
T tenth fret (takes up less space this way)
T a zecea fretă (ocupă mai puțin spațiu în acest fel)
t16 denotes 16th-note triplets; other than those, the timing and spacing
t16 denotă triplete de notă a 16-a; în afară de acestea, sincronizarea și distanța
are accurate.
sunt exacte.
G ------------------------|4=5---------------------|-----------57---5---4---|
G -------------------------|4=5---------------------|------------57---5---4---|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
E ------------------------|------------------5-7-8-|T87---------T87---------|
E -------------------------|------------------5-7-8-|T87----------T87----------|
G 45----------------------|----0=2/4---------------|^^^---------^^^---------|
G 45----------------------|----0=2/4---------------|^^^----------^^^----------|
D ------------------------|0=2---------------------|t16---------t16---------|
D -------------------------|0=2---------------------|t16----------t16----------|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
G 7-----------7---5---4---|5-----------------------|2=0---4-----5-----7-----|
G 7-----------7---5---4---|5-----------------------|2=0---4-----5-----7-----|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
G 5-----4-----2---020-----|7---4-------5---2---0---|4-------0---2=0-----0---|
G 5-----4-----2---020-----|7---4-------5---2---0---|4-------0---2=0-----0---|
D --------------------4---|--------5---------------|----5-----------4=5-----|
D --------------------4---|--------5----------------|----5-----------4=5-----|
A ----------------^^^-----|------------------------|------------------------|
A ----------------^^^-----|------------------------|-------------------------|
E ----------------t16-----|------------------------|------------------------|
E ----------------t16-----|------------------------|-------------------------|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
G 2=0---4-----5-----7-----|2=0---4-----5-----7-----|----0=2/4---------------|
G 2=0---4-----5-----7-----|2=0---4-----5-----7-----|----0=2/4----------------|
D ------------------------|------------------------|0=2---------------------|
D -------------------------|------------------------|0=2----------------------|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
E T--T--T--T--T--8--7-----|------------------------|------------------------|
E T--T--T--T--T--8--7-----|-------------------------|-------------------------|
G ------------------------|2-----------2=4---------|4/5---------5/7---------|
G -------------------------|2-----------2=4---------|4/5----------5/7----------|
E ------------------------|-------(This-section-repeats-four-times)---------|
E -------------------------|-------(Această-secţiune-se-repetă-de-patru-ori)----------|
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . . ^ . .
"Well if you wake up in the morning..."
"Ei bine, dacă te trezești dimineața..."
[The (8) on the B string in the second-to-last measure is only played the
[Celul (8) de pe șirul B din penultima măsură este jucat doar de
first time through, coming out of the solo. After that, play the 2 on
prima dată, ieșind din solo. După aceea, joacă 2 pe
the G string.]
șirul G.]
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.