The Educated Fool Paroles Traduction Française
Iron Maiden - Le fou instruit
by Iron Maiden
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: i/iron_maiden/the_educated_fool.tab
Sujet : i/iron_maiden/the_educated_fool.tab
Date: Wed, 17 Jun 1998 07:14:47 PDT
Date : mer. 17 juin 1998 07:14:47 PDT
The Educated Fool
Le fou instruit
by Iron Maiden (Steve Harris)
de Iron Maiden (Steve Harris)
off the Album "Virtual XI"
extrait de l'album "Virtual XI"
INTRO-Riff 1 (play it 2 times, Steve plays the chords):
INTRO-Riff 1 (jouez-le 2 fois, Steve joue les accords) :
Em |-let ring------> C G--------------| D
Em |-laissez sonner------> C G------------------| ré
INTRO-Riff 2 (also 2 times, Steve is still playing the chords):
INTRO-Riff 2 (également 2 fois, Steve joue toujours les accords) :
Em |-let ring--> C D
Em |-laissez sonner --> C D
During the first verse guitar 1 plays the chords by picking
Durant le premier couplet, la guitare 1 joue les accords en picking
the following pattern (this is just a sample so that you get the idea):
le modèle suivant (ceci est juste un exemple pour que vous ayez une idée) :
VERSE 1:
VERSET 1 :
I'm an educated fool so I don't know what it is I'm supposed to do
Je suis un imbécile instruit donc je ne sais pas ce que je suis censé faire
About this awkward situation that's been forced down right upon me
À propos de cette situation délicate qui m'a été imposée
As I'm walking down into on my own into the Valley of life
Alors que je descends seul dans la vallée de la vie
Got a lifetime of experience Yeah I've got so much to give
J'ai toute une vie d'expérience Ouais, j'ai tellement à donner
CHORUS RIFF (don't let the notes ring (mute 'em with your palm)):
CHORUS RIFF (ne laissez pas les notes sonner (coupez-les avec votre paume)) :
|----9----7-----5-----5--7p5--5h7-| (play this 4 times)
|----9----7-----5-----5--7p5--5h7-| (joue ça 4 fois)
Open the page...
Ouvrez la page...
The Second Verse is played (heavily!) distorted, so there's a new
Le deuxième couplet est joué (fortement !) déformé, il y a donc un nouveau
pattern:
modèle :
Em C G D (let ring)
Em C G D (laisser sonner)
..felt this way before...
..j'ai ressenti ça avant...
VERSE 2:
VERSET 2 :
Never felt this way before seems that somebody's just opened the
Je n'ai jamais ressenti ça auparavant, c'est comme si quelqu'un venait d'ouvrir le
door
porte
To the book of life ... or is it death is there ever anyway out
Au livre de la vie... ou est-ce que la mort est toujours là de toute façon
Someone's looking down on me to the very inner core of my soul
Quelqu'un me méprise jusqu'au plus profond de mon âme
They won't tell me what they see but I really want to know
Ils ne me diront pas ce qu'ils voient mais je veux vraiment savoir
Repeat CHORUS RIFF 8 times, then
Répétez CHORUS RIFF 8 fois, puis
VERSE 3:
VERSET 3 :
Do you really wanna be just another one statistic or feel
Voulez-vous vraiment être juste une autre statistique ou ressentir
That you really should aspire that you really do deserve more
Que tu devrais vraiment aspirer à mériter vraiment plus
Do you ever really feel that you have so much potential inside
Avez-vous déjà vraiment senti que vous aviez autant de potentiel à l'intérieur
What you really have to give could be realised so much more
Ce que vous avez vraiment à donner pourrait être réalisé bien plus
CHORUS RIFF (8 times)
CHORUS RIFF (8 fois)
BRIDGE:
PONT :
(let the chords ring)
(laisse les accords sonner)
Time will flow and I will fo--llow
Le temps s'écoulera et je suivrai
INTERLUDE RIFF 1 (6 times):
INTERLUDE RIFF 1 (6 fois) :
INTERLUDE RIFF 2 (8 times, Em-C-G-D as usual):
INTERLUDE RIFF 2 (8 fois, Em-C-G-D comme d'habitude) :
SOLO-Chords (8 times, don't know if they're exact):
Accords SOLO (8 fois, je ne sais pas s'ils sont exacts) :
After the Solo play INTERLUDE RIFF 2 four more times
Après le solo, jouez INTERLUDE RIFF 2 quatre fois de plus.
INTERLUDE RIFF 3 (4 times):
INTERLUDE RIFF 3 (4 fois) :
then the CHORUS RIFF (8 more times),
puis le CHORUS RIFF (encore 8 fois),
afterwards the BRIDGE Chords (12 times),
ensuite les accords BRIDGE (12 fois),
the INTRO-RIFF 1 two more times
l'INTRO-RIFF 1 encore deux fois
and finally the OUTRO RIFF:
et enfin l'OUTRO RIFF :
|------9--10---9---9---(let ring and fade)-|
|------9--10---9---9---(laisser sonner et disparaître)-|
Due to my lacking fingering speed, the solo is missing.
En raison de mon manque de vitesse de doigté, le solo manque.
If anyone out there has a transcription of it, please mail it to me.
Si quelqu'un en possède une transcription, merci de me l'envoyer par courrier.
As usual, comments, error reports or ANYTHING else to:
Comme d'habitude, commentaires, rapports d'erreurs ou TOUT autre chose à :
matschga@hotmail.com
matschga@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
