Viimeinen laulu Liedtext Deutsche Übersetzung
Irwin Goodman – Das letzte Lied
Irwin Goodman - Viimeinen laulu Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro:_| Ab | Bb7 | Cm | Cm |
Einleitung:_| Ab | Bb7 | cm | cm |
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
Ich habe das letzte Lied beendet, den dunkelsten Gitarrenakkord.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, siihen ma syksyn savelet hain.
Ich habe das letzte Lied fertiggestellt, dafür habe ich Herbstton beantragt.
Siina soi vuolaitten vuosien summa, ilo vain soitosta vahenee.
Die Summe der Jahre, in denen die Geigen dort spielen, nimmt mit dem Spielen nur noch ab.
Jaljelle jaa savel kaunis ja tumma, laulajan lahto kun lahe-nee.
Für den Spaziergang ist Savel schön und dunkel, für den Sänger ist die Bucht cool-nee.
Silti laulaen laulaja silmansa sulkee. Sointujen siltaa uneensa kulkee.
Dennoch schließt der Sänger beim Singen die Augen. Eine Brücke aus Akkorden schläft ein.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
Ich habe das letzte Lied beendet, den dunkelsten Gitarrenakkord.
Nuoruuden uhma ja riena on poissa, ilta jo ruskona raukeaa.
Der Trotz und die Prahlerei der Jugend sind verschwunden, der Abend neigt sich bereits dem Ende zu.
Riehakkuus elaa vain kuuntelijoissa, toivein kun elama auke-aa.
Die Aufregung lebt nur in den Zuhörern, ich hoffe, wenn sich das Leben öffnet.
Silti laulaen laulaja silmansa sulkee. Sointujen siltaa uneensa kulkee.
Dennoch schließt der Sänger beim Singen die Augen. Eine Brücke aus Akkorden schläft ein.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
Ich habe das letzte Lied beendet, den dunkelsten Gitarrenakkord.
Kaukana laulujen syntymamailla, miete jo kay ala-kuloisin.
Weit weg von den Ländern, in denen Lieder geboren wurden, denken Sie an Kay ala-kulois.
Siella vain soi sora sointuja vailla, lauluista kaunein ja suloi-sin.
Da spielte es einfach Schotter ohne Akkorde, die schönsten und süßesten Lieder.
Siksi laulaen laulaja silmansa sulkee. Sointujen siltaa uneensa kulkee.
Deshalb schließt der Sänger beim Singen die Augen. Eine Brücke aus Akkorden schläft ein.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
Ich habe das letzte Lied beendet, den dunkelsten Gitarrenakkord.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, siihen ma syksyn sa-ve-let hain.
Ich habe das letzte Lied fertiggestellt, dafür habe ich mich für das Herbstsave-let beworben.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
