Der letzte Sommerregen كلمات أغنية ترجمة عربية
إيزابيل شميدت - أمطار الصيف الأخيرة
Isabell Schmidt - Der letzte Sommerregen كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Isabell Schmidt, Der letzte Sommerregen, 2013
إيزابيل شميت، مطر الصيف الأخير، 2013
Standardtuning (EADGBe)
الضبط القياسي (EADGBe)
Intro: Em 3x
مقدمة: إم 3x
Vers:
الآية:
Die Sonne geht zu langsam auf ich bin schon lange wach.
تشرق الشمس ببطء شديد وكنت مستيقظًا لفترة طويلة.
Ich will nicht schlafen denn ich weiss wie schnell die Zeit vorueber geht.
لا أريد النوم لأنني أعرف مدى سرعة مرور الوقت.
Das Meer und seine Wellen rufen uns zu sich hinaus.
البحر وأمواجه يدعونا إلى أنفسهم.
Dort schlaegt es an das Ufer und es klingt fast wie Applaus.
وهناك تصل إلى الشاطئ ويكاد الصوت يشبه التصفيق.
Wir haben gewartet fast ein Jahr und nun sind wir wieder da.
لقد انتظرنا ما يقرب من عام والآن عدنا.
C D (*) ~
ج د (*) ~
Ich werde die letzte sein, die irgendwann mal geht.
سأكون آخر من يغادر في وقت ما.
Refrain:
جوقة:
Erst wenn der letzte lange Tag sein Ende findet.
فقط عندما ينتهي اليوم الطويل الأخير.
Die letzte Sonne hinterm Horizont verschwindet.
تختفي الشمس الأخيرة خلف الأفق.
Erst nach dem letzten Sommerregen
فقط بعد أمطار الصيف الماضي
wird es Zeit fuer uns zu gehen
لقد حان الوقت لنا أن نذهب
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
حتى نرى بعضنا البعض مرة أخرى في الصيف المقبل.
Vers:
الآية:
Was hier geschiet, hat nichts zu tun, mit meinem Leben sonst.
ما يحدث هنا لا علاقة له بحياتي.
Ich blende alle diese Dinge aus, vergesse wer ich war.
أنا أحجب كل هذه الأشياء، وأنسى من أنا.
Ich lege mich ans Feuer, seh den Flammen hinterher.
أستلقي بجانب النار وأشاهد النيران.
Sie werfen ihre Farben auf den Sand und auf das Meer.
يلقون ألوانهم على الرمال وعلى البحر.
Wir haben die Sterne durchgezaehlt, sind alle da, nicht einer fehlt.
لقد أحصينا النجوم، كلها موجودة، ولم ينقص منها أحد.
C D (*) ~
ج د (*) ~
Sie malen Gesichter in den Himmel ueber mir.
يرسمون الوجوه في السماء فوقي.
Refrain:
جوقة:
Erst wenn der letzte lange Tag sein Ende findet.
فقط عندما ينتهي اليوم الطويل الأخير.
Die letzte Sonne hinterm Horizont verschwindet.
تختفي الشمس الأخيرة خلف الأفق.
Erst nach dem letzten Sommerregen
فقط بعد أمطار الصيف الماضي
wird es Zeit fuer uns zu gehen
لقد حان الوقت لنا أن نذهب
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
حتى نرى بعضنا البعض مرة أخرى في الصيف المقبل.
Bridge:
الجسر:
Wir haben gewartet fast ein Jahr und nun sind wir wieder da.
لقد انتظرنا ما يقرب من عام والآن عدنا.
C D (*) ~ (Break)
ج د (*) ~ (استراحة)
Ich werde die letzte sein, die irgendwann mal geht.
سأكون آخر من يغادر في وقت ما.
Refrain:
جوقة:
Erst wenn der letzte lange Tag sein Ende findet.
فقط عندما ينتهي اليوم الطويل الأخير.
Die letzte Sonne hinterm Horizont verschwindet.
تختفي الشمس الأخيرة خلف الأفق.
Erst nach dem letzten Sommerregen
فقط بعد أمطار الصيف الماضي
wird es Zeit fuer uns zu gehen
لقد حان الوقت لنا أن نذهب
C Em D ~
ج إم د ~
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
حتى نرى بعضنا البعض مرة أخرى في الصيف المقبل.
C Em D --> Fade out
C Em D --> تتلاشى
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
حتى نرى بعضنا البعض مرة أخرى في الصيف المقبل.
(*) You can play also a "B" instead of a "D" at this point, if you like. It sounds a bit better.
(*) يمكنك أيضًا تشغيل "B" بدلاً من "D" في هذه المرحلة، إذا أردت. يبدو أفضل قليلا.
good luck, Peng68
حظا سعيدا، Peng68
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
