Sour Milk Sea Testo Traduzione Italiana

Jackie Lomax - Mare di latte acido

by Jackie Lomax

Jackie Lomax - Sour Milk Sea testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Sour Milk Sea - Jackie Lomax
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jackie Lomax Sour Milk Sea

Composer: George Harrison
Compositore: George Harrison
URL: http://www.youtube.com/watch'v=KT7HMdUEBI4;http://en.wikipedia.org/wiki/
URL: http://www.youtube.com/watch'v=KT7HMdUEBI4;http://en.wikipedia.org/wiki/
Sour_Milk_Sea;http://en.wikipedia.org/wiki/Is_This_What_You_Want%3F
Sour_Milk_Sea;http://en.wikipedia.org/wiki/Is_This_What_You_Want%3F
Tempo: 4/4
Tempo: 4/4
Method: Sharp down stroke, accentuating the top four strings, followed by two
Metodo: tratto deciso verso il basso, accentuando le quattro corde superiori, seguite da due
successive upward strums and a return down stroke.
strimpellate successive verso l'alto e un colpo di ritorno verso il basso.
Chords: EADGBe
Accordi: EADGBe
D: ----- XX0232
D: ----- XX0232
C: ----- 332010
C: ----- 332010
Bb: ----- 113331
Sib: ----- 113331
E7: ----- 020100
E7: ----- 020100
G: ----- 320003
G: ----- 320003
E: ----- 022100
E: ----- 022100
A: ----- X03330
R: ----- X03330
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
If your life's not right, doesn't satisfy you,
Se la tua vita non va bene, non ti soddisfa,
You don't get the breaks like some of us do.
Non hai le pause come alcuni di noi.
Better work it out, find where you've gone wrong,
Meglio risolverlo, scoprire dove hai sbagliato,
Better do it soon as you don't have long.
Meglio farlo presto perché non hai molto tempo.
Chorus 1:
Coro 1:
Get out of Sour Milk Sea,
Esci dal mare di latte acido,
You don't belong there.
Non appartieni a quel posto.
Get back to where you should be,
Torna dove dovresti essere,
Find out what's going on there.
Scopri cosa sta succedendo lì.
If you want the most from everything you do,
Se vuoi il massimo da tutto ciò che fai,
In the shortest time your dreams come true.
Nel più breve tempo possibile i tuoi sogni diventano realtà.
In no time at all makes you more aware,
In un attimo ti rende più consapevole,
A very simple process takes you there.
Un processo molto semplice ti porta lì.
Chorus 2:
Coro 2:
Get out of Sour Milk Sea,
Esci dal mare di latte acido,
You don't belong there.
Non appartieni a quel posto.
Get back to where you should be,
Torna dove dovresti essere,
Find out what's going on there.
Scopri cosa sta succedendo lì.
Instrumental:
Strumentale:
|D C|D E| (Keyboards over)
|D C|D E| (Tastiere finite)
|D C|Bb E7|G | "
|RE DO|SIb MI7|SOL | "
Verse 3:
Verso 3:
Looking for release from limitation?
Cerchi la liberazione dalla limitazione?
There's nothing much without illumination.
Non c'è niente senza illuminazione.
Can fool around with every different cult,
Può scherzare con ogni culto diverso,
There's only one way really brings results.
C'è solo un modo per portare davvero risultati.
Chorus 3:
Coro 3:
Get out of Sour Milk Sea,
Esci dal mare di latte acido,
You don't belong there.
Non appartieni a quel posto.
Get back to where you should be,
Torna dove dovresti essere,
Find out what's going on there.
Scopri cosa sta succedendo lì.
Chorus Reprise:
Ripresa del coro:
Get back to where you should be,
Torna dove dovresti essere,
Find out what's going on there. Who-a!
Scopri cosa sta succedendo lì. Who-a!
Coda:
Coda:
Get back, get back, get back,
Torna indietro, torna indietro, torna indietro,
Why don't you get back now.
Perché non torni adesso?
You don't belong here, (Staccato Keyboards & Fade)
Non appartieni a questo posto (Tastiere staccate e dissolvenze)
Get out of here, babe. Who-a! "
Esci da qui, tesoro. Who-a! "
(nd)
(nd)
Notes.
Note.
1."Sour Milk Sea" is notable as the only track on which three members of 'The
1."Sour Milk Sea" è degno di nota come l'unica traccia su cui tre membri di "The
Beatles' recorded together for an artist other than themselves during the band's
I Beatles hanno registrato insieme per un artista diverso da loro durante il periodo della band
lifetime, although McCartney's contribution was actually overdubbed on 26 June,
tutta la vita, anche se il contributo di McCartney è stato effettivamente sovrainciso il 26 giugno,
following his return from an Apple-related business trip the day before.
dopo il suo ritorno da un viaggio d'affari legato ad Apple il giorno prima.
2. It was the first song Harrison "gave away" to another artist; the Lomax album
2. È stata la prima canzone che Harrison ha "regalato" a un altro artista; l'album Lomax
project was the first time he served as producer for another artist; and the
è stata la prima volta che ha lavorato come produttore per un altro artista; e il
recording is the first example of Harrison and Clapton sharing lead-guitar duties
la registrazione è il primo esempio di Harrison e Clapton che condividono i compiti di chitarra solista
on record.
registrato.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.